金剛經(jīng)

《金剛經(jīng)》是佛教重要經(jīng)典。根據(jù)不同譯本,全名略有不同,鳩摩羅什所譯全名為《金剛般若(bōrě)波羅蜜經(jīng)》,唐玄奘譯本則為《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》, 梵文 vajracchedika-praj?āpāramitā-sūtra。《金剛經(jīng)》傳入中國(guó)后,自東晉到唐朝共有六個(gè)譯本,以鳩摩羅什所譯《金剛般若波羅蜜經(jīng)》最為流行..[詳情]

《金剛經(jīng)》講解第十三講

  主講:釋慧祥

  日期:2005年10月02日

  講別:第十三講

  請(qǐng)大家合掌。

  三稱:“南無(wú)本師釋迦牟尼佛!”

  并稱念:“無(wú)上甚深微妙法,百千萬(wàn)劫難遭遇,我今見(jiàn)聞得受持,愿解如來(lái)真實(shí)義!

  并發(fā)愿:佛弟子(您們的名字)愿以今天聽(tīng)經(jīng)功德,回向給法界一切眾生,愿令一切眾生:未種善根者,得種善根;已種善根者,善根增長(zhǎng);善根增長(zhǎng)者,發(fā)菩提心;已發(fā)菩提心者,于菩提心不退轉(zhuǎn);菩提心不退轉(zhuǎn)者,速成佛道;成佛道者,廣度一切眾生無(wú)有障礙。

  并愿以此誓愿之;叵蚪o佛弟子(自己的名字),愿弟子業(yè)障消除,福慧增長(zhǎng),身體健康,家庭和樂(lè),事業(yè)順利,生生世世不墮三途八難,生生世世見(jiàn)佛聞法,隨佛修行,發(fā)菩提心,行菩薩道,成熟眾生,莊嚴(yán)凈土,早登正覺(jué),廣度眾生。

  三稱:“皈依十方三世一切佛!”

  三稱:“皈依十方三世一切法!”

  三稱:“皈依十方三世一切僧!”

  好!請(qǐng)放掌。

  各位佛友,今天人雖少,而非少。我講經(jīng)不求人多,但為有緣人。那怕只有一人,我還是會(huì)講的。我講經(jīng)的方式,有別于一般人的講經(jīng),所以也要有相應(yīng)的人,才會(huì)想聽(tīng)的。所以,人少也好,人多也好,都好。

  好了!現(xiàn)在正式上課了。

  上次在第十二講時(shí),跟大家分享,對(duì)經(jīng)文,要“了其文義”,并分享,說(shuō)法時(shí)要“不取于相,如如不動(dòng)”。這兩個(gè)部份,是要先學(xué)“了其文義”,才能進(jìn)一步“照見(jiàn)諸法實(shí)相”,才能再進(jìn)一步“不壞假名,而說(shuō)諸法實(shí)相”,才能真地做到“不取于相,如如不動(dòng)”而為人說(shuō)法的。

  想要了解佛經(jīng)經(jīng)文的文義,有三個(gè)法門要學(xué)。

  《大智度論》:“諸佛法無(wú)量,有若大海,隨眾生意,故種種說(shuō)法;蛘f(shuō)有、或說(shuō)無(wú),或說(shuō)常、或說(shuō)無(wú)常,或說(shuō)苦、或說(shuō)樂(lè),或說(shuō)我、或說(shuō)無(wú)我,或說(shuō)勤行三業(yè)攝諸善法,或說(shuō)一切諸法無(wú)作相,如是等種種異說(shuō),無(wú)智聞之,謂為乖錯(cuò)。智者入三種法門,觀一切佛語(yǔ)皆是實(shí)法,不相違背。何等是三門?一者,昆勒門;二者,阿毗曇門;三者,空門!(CBETA,T25,no.1509,p.192,a29~b1)。

  各位佛友!請(qǐng)您們要發(fā)心,學(xué)習(xí)這三法門,并運(yùn)用這三法門,來(lái)了解經(jīng)典文義。

  各位佛友!請(qǐng)您反省一下自己,如果您在讀經(jīng)之時(shí),曾經(jīng)起念,認(rèn)為佛陀亂說(shuō),這就表示,您是屬于:“無(wú)智聞之,謂為乖錯(cuò)!边@時(shí),您就知道當(dāng)學(xué)是三法門:一者,昆勒門;二者,阿毗曇門;三者,空門。

  又,各位佛友!請(qǐng)您反省自己,如果您在讀經(jīng)之時(shí),曾經(jīng)用自己的意思來(lái)理解佛經(jīng)經(jīng)文之含義,而人家一問(wèn)您,就亂說(shuō)明,而當(dāng)人家要您舉例時(shí),您又舉不出實(shí)際的例子來(lái),這表示,您是屬于“依文解義,三世佛冤!(依文字表面來(lái)自己解釋,這時(shí)三世諸佛都會(huì)喊冤啊!)。這時(shí),您就知道當(dāng)學(xué)是三法門:一者,昆勒門;二者,阿毗曇門;三者,空門。

  又,各位佛友!請(qǐng)您反省自己,如果您依您所理解的來(lái)修證時(shí),得不到預(yù)期的效果,也不了解如何對(duì)治,也不知下一步當(dāng)如何,這表示,您是屬于“盲修瞎練”。這時(shí),您就知道當(dāng)學(xué)是三法門:一者,昆勒門;二者,阿毗曇門;三者,空門。

  又,各位佛友!請(qǐng)您反省自己,如果您的修行,雖然得到一些善境界的效果,就自以為了不起,就看輕別人,就急于發(fā)表,就想要?jiǎng)e人認(rèn)同,就想要?jiǎng)e人尊敬,就以為自己是解脫了,就以為自己是登地了,這表示,您是屬于“增上慢”。這時(shí),您就知道當(dāng)學(xué)是三法門:一者,昆勒門;二者,阿毗曇門;三者,空門。

  又,各位佛友!請(qǐng)您反省自己,如果您的修行,雖然成就解脫,隨時(shí)都有能力進(jìn)入無(wú)余涅槃界,但是,就自以為滿足,就不求上進(jìn),就畏苦不欲廣度眾生。這表示,您是屬于“小乘發(fā)心”,離無(wú)上菩提尚遠(yuǎn)。這時(shí),您就知道當(dāng)學(xué)是三法門:一者,昆勒門;二者,阿毗曇門;三者,空門。

  又,各位佛友!請(qǐng)您反省自己,如果您的修行,雖然發(fā)無(wú)上菩提之心,而時(shí)發(fā),時(shí)退,往往不能堅(jiān)固,往往遇到人、事、物的障礙時(shí),就起不想度該眾生之念。這表示,您是屬于“初學(xué)菩薩”,離無(wú)上菩提尚遠(yuǎn)。這時(shí),您就知道當(dāng)學(xué)是三法門:一者,昆勒門;二者,阿毗曇門;三者,空門。

  又,各位佛友!請(qǐng)您反省自己,如果您的修行,于一切人、事、物的境界來(lái)時(shí),都能堅(jiān)固無(wú)上菩提之心,都能不退廣度一切眾生之心,但是在度眾之時(shí),如遇眾生不接受您的教導(dǎo),您就想不出方法來(lái),就會(huì)起懈怠之心。這表示,您也是屬于“初學(xué)菩薩”,離無(wú)上菩提尚遠(yuǎn)。這時(shí),您就知道當(dāng)學(xué)是三法門:一者,昆勒門;二者,阿毗曇門;三者空門。

  又,各位佛友!請(qǐng)您反省自己,如果您的修行,于一切人、事、物的境界來(lái)時(shí),都能堅(jiān)固無(wú)上菩提之心,都能有很多善巧方便,來(lái)幫助自己及眾生,于一切眾生,都能以平等護(hù)念的心,依對(duì)方現(xiàn)有的程度,幫助他們進(jìn)步,朝向無(wú)上佛道。這表示,您屬于“久學(xué)菩薩”,菩提近矣!這時(shí),您就知道您已能善加運(yùn)用是三法門:一者,昆勒門;二者,阿毗曇門;三者空門。

  我要再提醒一次:

  《大智度論》:“諸佛法無(wú)量,有若大海,隨眾生意,故種種說(shuō)法;蛘f(shuō)有、或說(shuō)無(wú),或說(shuō)常、或說(shuō)無(wú)常,或說(shuō)苦、或說(shuō)樂(lè),或說(shuō)我、或說(shuō)無(wú)我,或說(shuō)勤行三業(yè)攝諸善法,或說(shuō)一切諸法無(wú)作相,如是等種種異說(shuō),無(wú)智聞之,謂為乖錯(cuò)。智者入三種法門,觀一切佛語(yǔ)皆是實(shí)法,不相違背。”

  其實(shí),在平時(shí),我對(duì)各位講經(jīng)之時(shí),于無(wú)形之中,我已經(jīng)或多或少,有運(yùn)用這三法門來(lái)為大家說(shuō)明我對(duì)經(jīng)文的理解。只是因?yàn)槲覜](méi)有特別說(shuō)明,所以可能有些人看不出來(lái)。

  今天,我先來(lái)跟各位說(shuō)明“空門”的“初步運(yùn)用”。

  我先自問(wèn)自答來(lái)說(shuō)明。

  一、“空門”是什么意思呢?

  答:“空門”,就是“行空的法門”。

  二、什么是“行空的法門”呢?

  答:“行空的法門”,就是“行空、行真實(shí)、行不顛倒的法門”。

  三、這有經(jīng)典根據(jù)嗎?

  答:有。

  四、請(qǐng)問(wèn)是根據(jù)哪一部經(jīng)典呢?

  答:是根據(jù)《中阿含經(jīng)》:“(一九○)中阿含雙品小空經(jīng)第四(第五后誦)”(CBETA,T01,no.26,p.736,c27~28)。

  五、那經(jīng)典如何說(shuō)明“行空、行真實(shí)、行不顛倒”呢?

  答:我先用白話說(shuō)明,再引經(jīng)文來(lái)印證,以免有人對(duì)經(jīng)文因自己的定義不同,而理解有別。

  (一)“空”的定義:在指定范圍中,當(dāng)所指定的現(xiàn)象,不存在于所指定的范圍內(nèi)時(shí),我們“如實(shí)照見(jiàn)在指定范圍內(nèi),所指定的現(xiàn)象,是不存在的!边@時(shí),稱為“空”。

  簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),就是如經(jīng)文所說(shuō):“若彼中無(wú)者,以此故,彼見(jiàn)是空!庇冒自拋(lái)解這句經(jīng)文,依我的理解是:如果在指定范圍中沒(méi)有這個(gè)現(xiàn)象時(shí),因?yàn)檫@個(gè)緣故,這個(gè)人能如實(shí)照見(jiàn),這樣就稱為“空”。因此,請(qǐng)大家要注意,現(xiàn)象不存在,稱為“無(wú)”,現(xiàn)象存在,稱為“有”,如實(shí)照見(jiàn)在指定范圍內(nèi)無(wú)此現(xiàn)象,才稱為“空”。因此,“無(wú)”,是指無(wú)此現(xiàn)象,“空”,是指當(dāng)無(wú)此現(xiàn)象時(shí),如實(shí)知見(jiàn)無(wú)此現(xiàn)象。再簡(jiǎn)稱為:無(wú)時(shí),如實(shí)知無(wú),名為“空”。

  如《中阿含經(jīng)》:“阿難,如此鹿子母堂,空,無(wú)象、馬、牛、羊、財(cái)物、谷米、奴婢,然有不空,唯比丘眾。是為,阿難,若此中無(wú)者,以此故,我見(jiàn)是空。”(CBETA,T01,no.26,p.737,a8~10)。

  (二)“真實(shí)”的定義:在指定范圍中,當(dāng)所指定的現(xiàn)象,存在于所指定的范圍內(nèi)時(shí),我們“如實(shí)照見(jiàn)在指定范圍內(nèi),所指定的現(xiàn)象,是存在的!边@時(shí),這種認(rèn)知,這種知見(jiàn),稱為“真實(shí)”。

  如《中阿含經(jīng)》:“阿難,如此鹿子母堂,空,無(wú)象、馬、牛、羊、財(cái)物、谷米、奴婢。然有不空,唯比丘眾。是為,阿難,若此中無(wú)者,以此故,我見(jiàn)是空,若此有余者,我見(jiàn)真實(shí)有。”(CBETA,T01,no.26,p.737,a8~11)。

  其中“若此有余者,我見(jiàn)真實(shí)有”,就是指:如果在這其中還存在著其余的話,我也如實(shí)照見(jiàn),這叫“真實(shí)”認(rèn)知“有”。

  又“有“,是指現(xiàn)象的存在。“真實(shí)”,是指當(dāng)現(xiàn)象存在時(shí),如實(shí)知見(jiàn)到現(xiàn)象的存在。

  因此,“有”、“無(wú)”,是指現(xiàn)象的存在或不存在。而“真實(shí)”、“空”,是指我們的認(rèn)知(知見(jiàn)),也就是對(duì)現(xiàn)象的存在與不存在,如實(shí)認(rèn)知的知見(jiàn)。其中的差別,請(qǐng)眾佛友,細(xì)細(xì)如實(shí)分別。

  (三)“顛倒”的定義:將“有,以為無(wú);無(wú),以為有”,就是“顛倒”的認(rèn)知。

  綜合上述,我現(xiàn)在整理一下:

  “無(wú)”字,是指向“現(xiàn)象”,當(dāng)“現(xiàn)象不存在”時(shí),稱為“無(wú)”。

  “有”字,也是指向“現(xiàn)象”,當(dāng)“現(xiàn)象存在“時(shí),稱為“有”。

  “真實(shí)”一詞,是指向“眾生的認(rèn)知”。當(dāng)有此現(xiàn)象,如實(shí)認(rèn)知有此現(xiàn)象,這種認(rèn)知狀態(tài),稱為“真實(shí)”。

  “空”一詞,也是指向“眾生的認(rèn)知”。當(dāng)無(wú)此現(xiàn)象,如實(shí)認(rèn)知無(wú)此現(xiàn)象,這種認(rèn)知狀態(tài),稱為“空”。

  “顛倒”一詞,也是指向“眾生的認(rèn)知”。當(dāng)無(wú)此現(xiàn)象,而以為有此現(xiàn)象,或有此現(xiàn)象,而以為無(wú)此現(xiàn)象,如此二種認(rèn)知狀態(tài),都稱為“顛倒”。

  而《中阿含經(jīng)》教我們要“行真實(shí)、空、不顛倒也!边@也就是“空門”的基本運(yùn)用。

  因此,在此《中阿含經(jīng)》“(一九○)中阿含雙品小空經(jīng)第四(第五后誦)”記載,佛陀與阿難的對(duì)話:

  “尊者阿難則于晡時(shí),從燕坐起。往詣佛所,稽首佛足,卻住一面。白曰:世尊一時(shí)游行釋中,城名釋都邑。我于爾時(shí),從世尊聞?wù)f如是義:‘阿難,我多行空。’彼,世尊所說(shuō),我善知、善受、為善持耶?

  爾時(shí),世尊答曰:‘阿難,彼我所說(shuō)。汝實(shí)善知、善受、善持。所以者何?我從爾時(shí)及至于今,多行空也。阿難,如此鹿子母堂,空,無(wú)象、馬、牛、羊、財(cái)物、谷米、奴婢。然有不空,唯比丘眾。是為,阿難,若此中無(wú)者,以此故,我見(jiàn)是空。若此有余者,我見(jiàn)真實(shí)有。阿難,是謂行真實(shí)、空、不顛倒也。’”

  我們從這經(jīng)文,就可以知道,佛陀所教的“行空”的法門,其實(shí)就是“行真實(shí)、空、不顛倒”。因此,各位佛友,我們也要學(xué)習(xí)以“行真實(shí)、空,不顛倒”的“空門”來(lái)看經(jīng)、解經(jīng)。

  也就是要「有,如實(shí)知有;無(wú),如實(shí)知無(wú),不顛倒也」。

  例如:有人說(shuō):「心經(jīng)在講不執(zhí)著啦!」這時(shí),我們用空門來(lái)驗(yàn)證:「心經(jīng)二百六十個(gè)字中,并無(wú)”不執(zhí)著”三個(gè)字,您如今說(shuō):『心經(jīng)在講不執(zhí)著』?梢(jiàn)非屬于經(jīng)文,乃是屬于您個(gè)人的見(jiàn)解!

  好了!眾佛友!您看!如此,依「空門」來(lái)驗(yàn)證,就能很清楚知道對(duì)方所說(shuō)非是經(jīng)文,只是個(gè)人見(jiàn)解。

  所以請(qǐng)大家要發(fā)心學(xué)習(xí)這三個(gè)法門:

  一者,昆勒門;二者,阿毗曇門;三者,空門。

  今天上課到此,下課!

  (注:已經(jīng)慧祥法師初次校正。)

精彩推薦