金剛經(jīng)

《金剛經(jīng)》是佛教重要經(jīng)典。根據(jù)不同譯本,全名略有不同,鳩摩羅什所譯全名為《金剛般若(bōrě)波羅蜜經(jīng)》,唐玄奘譯本則為《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》, 梵文 vajracchedika-praj?āpāramitā-sūtra。《金剛經(jīng)》傳入中國(guó)后,自東晉到唐朝共有六個(gè)譯本,以鳩摩羅什所譯《金剛般若波羅蜜經(jīng)》最為流行..[詳情]

《金剛般若波羅蜜經(jīng)講記》講義

  《金剛般若波羅蜜經(jīng)講記》講義

  ──民國(guó)三十一年春講于四川法王學(xué)院──

  (p.1~20)

  釋開仁編1.2007/1/15

  【懸論】(p.1-2)

  一、普遍流通中國(guó)佛教

  金剛經(jīng),在中國(guó)佛教界,流行極為普遍。

  (一)、各宗均有注疏

  如三論、天臺(tái)、賢首、唯識(shí)各宗,都有注疏。2

  尤以唐宋來(lái)盛極一時(shí)的禪宗,與本經(jīng)結(jié)有深厚的因緣。傳說(shuō):參禮黃梅的六祖慧能,就是聽了本經(jīng)「應(yīng)無(wú)所住而生其心」而開悟的。六祖以前,禪宗以《楞伽》印心,此后《金剛經(jīng)》即代替了《楞伽》。3

  (二)、為科舉考試學(xué)科

  宋代,出家人的考試,有《金剛經(jīng)》一科,可見他的弘通之盛!

  (三)、契應(yīng)中國(guó)佛教的特點(diǎn)

  本經(jīng)的弘通,也有他的特殊因緣。中國(guó)佛教的特點(diǎn),

  1、重實(shí)行

  如臺(tái)、賢、禪、凈各宗,都注重行持,尤重于從定發(fā)慧的體悟。

  2、好簡(jiǎn)易

  國(guó)人的習(xí)性好簡(jiǎn),卷帙4浩繁的經(jīng)論,是極難普遍流通的。

  ※本經(jīng)既重般若的悟證,卷帙又不多,恰合中國(guó)人的口味,所以能特別的盛行起來(lái)!

  二、本經(jīng)的文義難解

  本經(jīng)的文義次第,是極為難解的。

  (一)、經(jīng)典的宗趣

  「修多羅(sUtra)次第所顯」,如不明全經(jīng)的文義次第,即不能理解一經(jīng)的宗趣。

  (二)、印度學(xué)者所公認(rèn)

  無(wú)著說(shuō):「金剛難壞句義聚,一切圣人不能入」5。

  世親說(shuō):「法門句義及次第,世間不解離明慧」6。

  ※本經(jīng)文義次第的艱深,實(shí)為印度學(xué)者所公認(rèn)!

  三、講記的緣起

  所以,我國(guó)本經(jīng)的注疏雖多,大抵流于泛論空談,少有能發(fā)見全經(jīng)脈絡(luò)而握得宗要的!關(guān)于這,我想多少提供一點(diǎn)意見。

  【一.釋經(jīng)題】(p.2-15)

  壹、印順導(dǎo)師的解說(shuō)

  一、金剛

  本經(jīng)名金剛般若波羅蜜經(jīng),試為分離而綜合的解說(shuō)。

  (一)、世間的金剛特點(diǎn)

  金剛,為世間寶物,即金剛石之類。世間的金剛,屬于炭質(zhì)的化合物,有三種特點(diǎn):

  1、堅(jiān)常

  堅(jiān)是堅(jiān)固,即不易破壞;常是不變,即不易轉(zhuǎn)化。

  2、明凈

  明是透明的,能反映各種色采而閃鑠地放光;凈是純潔的,即使落在污穢的地方,也還是那樣的清凈不染。

  3、快利

  他的力用極強(qiáng),能破壞一切固體物,而鐵石等卻不能摧壞他。

  (二)、二類金剛

  然金剛實(shí)有二類:

  1、金剛寶,如菩薩寶冠所莊嚴(yán)的。

  2、世間金剛石之類。世間的金剛,雖不易破壞而還是可壞的。

  ※《智論》說(shuō):把金剛放在龜殼上,用羊角去捶擊,即可以破碎。7唯有菩薩莊嚴(yán)的金剛寶,才真的能壞一切而不為一切所壞。

  二、般若

  (一)、般若的意義

  般若(prajJA),華言慧。

  (二)、般若會(huì)上的四個(gè)問(wèn)題

  從前,須菩提在般若會(huì)上,曾提出四個(gè)問(wèn)題──何者般若,何名般若,般若何用,般若屬誰(shuí)。8今隨順龍樹論而略為解說(shuō):

  1、何者般若

  佛說(shuō)的般若,到底是什么?依佛所說(shuō)的內(nèi)容而論,略有三種:

  (1)總說(shuō)三種般若

  A、實(shí)相般若

  《智論》說(shuō):『般若者,即一切諸法實(shí)相,不可破,不可壞』9。如經(jīng)中說(shuō)的『菩薩應(yīng)安住般若波羅蜜』10,即指實(shí)相而言。

  B、觀照般若

  觀照,即觀察的智慧,《智論》說(shuō):『從初發(fā)心求一切種智,于其中間,知諸法實(shí)相慧,是般若波羅蜜』11。

  C、文字般若

  如經(jīng)中說(shuō):『般若當(dāng)于何求?當(dāng)于須菩提所說(shuō)中求』12,此即指章句經(jīng)卷說(shuō)的。

  (2)別說(shuō)三種般若

  A、實(shí)相般若

  a、離一切相

  實(shí)相即諸法如實(shí)相,不可以「有」、「無(wú)」等去敘述他,也不可以「彼此」、「大小」等去想象他,實(shí)相是離一切相──言語(yǔ)相、文字相、心緣相,而無(wú)可取著的。13《智論》說(shuō):『般若如大火聚,四邊不可觸』14;古德說(shuō):「說(shuō)似一物即不中」15,都指示這超越戲論而唯證相應(yīng)的實(shí)相。凡夫的所知所見,無(wú)不為自性的戲論所亂,一切是錯(cuò)誤的。這種虛誑妄取相,不但不見如實(shí)空相,也不能如實(shí)了達(dá)如幻的行相。

  從見中道而成佛的圓證實(shí)相說(shuō):從畢竟寂滅中,徹見一切法的體、用、因、果,離一切相,即一切法。如《法華經(jīng)》說(shuō):『唯佛與佛乃能究盡諸法實(shí)相,所謂:諸法如是相,如是性,如是體,如是力,如是作,如是因,如是緣,如是果,如是報(bào),如是本末究竟等』16。所以,空寂與緣起相,無(wú)不是如實(shí)的。但這是非凡愚的亂相、亂識(shí)所得,必須離戲論的虛誑妄取相,那就非「空無(wú)所得」不可。

  所以,經(jīng)論所說(shuō)的實(shí)相,每側(cè)重于如實(shí)空性、無(wú)性。要見性相、空有無(wú)礙的如實(shí)相,請(qǐng)先透此「都無(wú)所得」一關(guān)──迷悟的關(guān)鍵所在。

  b、空有無(wú)礙

  實(shí)相──約理性邊說(shuō),是空還是有?《中論》說(shuō):『空則不可說(shuō),非空不可說(shuō),共不共叵說(shuō),但以假名說(shuō)』17。實(shí)相非凡常的思想,世俗的語(yǔ)言可表達(dá),這如何可以說(shuō)是空是有,更因此而諍論?

  然而,實(shí)相非離一切而別有實(shí)體,所以不應(yīng)離文字而說(shuō)實(shí)相。同時(shí),不假藉言說(shuō),更無(wú)法引導(dǎo)眾生離執(zhí)而契入,所以「不壞假名而說(shuō)法性」18,即不妨以「有」、「空」去表示他。《中論》說(shuō):『一切實(shí)非實(shí),亦實(shí)亦非實(shí),非實(shí)非非實(shí),是名諸佛法』19。末句,或譯「諸法之實(shí)相」。眾生的不能徹悟?qū)嵪?病根在執(zhí)有我法的自性;所以見色聞聲時(shí),總以為色聲的本質(zhì)是這樣的,確實(shí)是這樣的,自己是這樣的。由于這一根本的執(zhí)見,即為生死根本。

  所以,經(jīng)中所說(shuō)的實(shí)相,處處說(shuō)非有,說(shuō)自性不可得。本經(jīng)也說(shuō):『凡所有相,皆是虛妄;若見諸相非相,則見如來(lái)』。高揚(yáng)此實(shí)相無(wú)相的教說(shuō),尊為「不二解脫之門」。即是說(shuō):實(shí)相非空非有,而在「寄言離執(zhí)」的教意說(shuō),實(shí)相是順于「空」的;但不要忘卻「為可度眾生說(shuō)是畢竟空」!

  c、離能所的對(duì)立

  有人說(shuō):實(shí)相是客觀真理,非佛作亦非余人作,是般若所證的。

  有人說(shuō):實(shí)相為超越能所的──絕對(duì)的主觀真心,即心自性。

  依《智論》說(shuō):『觀是一邊,緣是一邊,離此二邊說(shuō)中道』20。離此客觀的真理與絕待的真心,纔能與實(shí)相相應(yīng)。實(shí)相,在論理的說(shuō)明上,是般若所證的,所以每被想象為「所」邊。同時(shí),在定慧的修持上,即心離執(zhí)而契入,所以每被倒執(zhí)為「能」邊。其實(shí),不落能所,更有什么「所證」與「真心」可說(shuō)!

  B、觀照般若

  再作三節(jié)解說(shuō):

  (A)、凡、外、小智之料簡(jiǎn)21

  凡、外、小智之料簡(jiǎn)22:

  a、凡夫

  世間凡夫也各有智慧,如文學(xué)的創(chuàng)作,藝術(shù)的優(yōu)美,哲學(xué)與科學(xué)的昌明,以及政治、經(jīng)濟(jì)等一切,都是智慧的結(jié)晶;沒(méi)有智慧,就不會(huì)有這些建樹。但這是世間的,利害參半的。如飛機(jī)的發(fā)明,在交通便利上,是有益人群的;但用他來(lái)作戰(zhàn),就有害了。常人所有的「俗智俗慧」,偏于事相的,含有雜染的,不能說(shuō)是般若。

  b、外道

  外道也有他們的智慧,像印度的婆羅門,西歐的基督教等。他們的智慧,以人間為丑惡的,痛苦的,要求升到一個(gè)美妙的、安樂(lè)的天國(guó)。于是乎行慈善,持戒,禱告,念誦,修定等。這種希求離此生彼的「邪智邪慧」,如尺蠖23的取一舍一,沒(méi)有解脫的可能,不能說(shuō)是般若。

  c、二乘行者

  二乘行者得無(wú)我我所慧,解脫生死,可以稱為般若;但也不是《般若經(jīng)》所說(shuō)的般若。大乘的諸法實(shí)相慧,要有大悲方便助成的;悲智不二的般若,決非二乘的「偏智偏慧」可比。

  d、小結(jié)

  離此三種,菩薩大悲相應(yīng)的平等大慧,才是般若。

  (B)、空、般若、菩提之轉(zhuǎn)化

  《智論》說(shuō):『般若是一法,隨機(jī)而異稱』24。如大乘行者從初抉擇觀察我法無(wú)性入門,所以名為空觀或空慧。不過(guò),這時(shí)的空慧還沒(méi)有成就;如真能徹悟諸法空相,就轉(zhuǎn)名般若;所以《智論》說(shuō):『未成就名空,已成就名般若』25。般若到了究竟圓滿,即名為無(wú)上菩提。所以說(shuō):『因名般若,果名薩婆若』26──一切種智。羅什說(shuō):薩婆若即是老般若27。約始終淺深說(shuō),有此三名,實(shí)際即是一般若。如幼年名孩童,讀書即名學(xué)生,長(zhǎng)大務(wù)農(nóng)作工又名為農(nóng)夫或工人。因此說(shuō):『般若是一法,隨機(jī)而異稱』。

  (C)、般若、方便之同異

  般若是智慧,方便也是智慧。《智論》比喻說(shuō):般若如金,方便如熟煉了的金,可作種種飾物。28菩薩初以般若慧觀一切法空,如通達(dá)諸法空性,即能引發(fā)無(wú)方的巧用,名為方便。經(jīng)上說(shuō):『以無(wú)所得為方便』29。假使離了性空慧,方便也就不成其為方便了!

  所以,般若與方便,不一不異:般若側(cè)重于法空的體證;方便側(cè)重于救濟(jì)眾生的大行,即以便宜的方法利濟(jì)眾生!吨钦摗愤@樣說(shuō):『般若將入畢竟空,絕諸戲論;方便將出畢竟空,嚴(yán)土熟生』30。

  C、文字般若

  文字,指佛所說(shuō)的一切言教。常人以書籍為文字,其實(shí),文字不盡是書本的。書籍,是依色塵而假立的文字;但佛世卻是以音聲作文字。佛怎么說(shuō),弟子即怎么聽受。所以,佛經(jīng)以名句文身31而立,而名句文身是依聲假立的;蛘咂珢(ài)不立文字,以教義的鉆研為文字而加以呵斥,不知言說(shuō)開示即是文字。凡能表顯意義,或正或反以使人理解的,都是文字相。筆墨所寫的,口頭說(shuō)的,以及做手勢(shì),捉鼻子、豎拂、擎拳,那一樣不是文字!文字雖不即是實(shí)義,而到底因文字而入實(shí)義;如離卻文字,即凡圣永隔!此處說(shuō)的文字,指《大般若經(jīng)》中的第九分。

  D、結(jié):三般若與聞、思、修、證32

  初學(xué)般若,應(yīng)先于文教聽聞、受持,以聞思慧為主。經(jīng)合理的思考、明達(dá),進(jìn)而攝心以觀察緣起無(wú)自性,即觀照般若,以思修慧為主。如得離一切妄想戲論,現(xiàn)覺(jué)實(shí)相,即實(shí)相般若了。這三者,同明般若而各有所重,如意在實(shí)相,即能所并寂而非名言思惟可及。如意在觀慧,即依境成觀,以離相無(wú)住的相應(yīng)為宗。如意在文字,即重在安立二諦,抉擇空有。

  文字般若

  初學(xué)般若,應(yīng)先于文教聽聞、受持,以聞思慧為主。

  重在安立二諦,抉擇空有。

  觀照般若

  經(jīng)合理的思考、明達(dá),進(jìn)而攝心以觀察緣起無(wú)自性,即觀照般若,以思修慧為主。

  依境成觀,以離相無(wú)住的相應(yīng)為宗。

  實(shí)相般若

  如得離一切妄想戲論,現(xiàn)覺(jué)實(shí)相,即實(shí)相般若了。

  能所并寂而非名言思惟可及。

  2、何名般若﹙般若究竟指什么﹚

  為什么稱為般若?在這一問(wèn)題中,即抉示出般若究竟指什么?應(yīng)該說(shuō):

  (1)、實(shí)相般若

  般若是實(shí)相;

  (2)、觀照般若與文字般若

  觀慧與文字,是約某種意義而說(shuō)為般若的。

  A、觀照般若

  如觀慧,因依之深入而能現(xiàn)覺(jué)實(shí)相──般若,所以也稱為般若。觀慧是因,實(shí)相是──非果之果,即是因得果名。又,實(shí)相不是所觀的,但觀慧卻緣相而間接的觀察他;為境而引生觀慧,所以也可假說(shuō)為從境──實(shí)相般若而名為般若。

  B、文字般若

  至于文字,約他的能詮實(shí)相,及藉此能詮教而起觀,得證實(shí)相──般若,所以也就從所詮而名為般若。

  (3)、世俗名言無(wú)法表顯實(shí)相

  般若,本是世間舊有的名詞,指智慧而言。但佛陀所要開示的,即正覺(jué)現(xiàn)證的──能所不二的實(shí)相,本非世間「般若」的名義所能恰當(dāng),但又不能不安立名言以化導(dǎo)眾生。33從由觀慧為方便而可能到達(dá)如實(shí)證知的意義說(shuō),還是采用「般若」一名。不過(guò),雖稱之為般若,而到底不很完備的,所以《智論》說(shuō):『般若定實(shí)相,智慧淺薄,不可以稱34』35。

  3、般若何用

  (1)、從般若是實(shí)相說(shuō)

  從般若是實(shí)相說(shuō),這是萬(wàn)化的本性──一切法畢竟空故,世出世法無(wú)不依緣而成立。這是迷悟的根源──眾生所以有迷有悟,凡夫所以有內(nèi)有外,圣人所以有大有小,有究竟有不究竟,皆由對(duì)于實(shí)相的迷悟淺深而來(lái),所以本經(jīng)說(shuō):『一切賢圣皆以無(wú)為法而有差別』。

  (2)、從般若是觀慧與實(shí)相相應(yīng)慧說(shuō)

  從般若是觀慧與實(shí)相相應(yīng)慧說(shuō),可有二義:

  A、證真實(shí)以脫生死

  一切眾生,因不見性空如實(shí)相,所以依緣起因果而成為雜染的流轉(zhuǎn)。要解脫生死,必由空無(wú)我慧為方便。這觀慧,或名正見,或名正觀,或名正思惟,或名毗缽舍那,或名般若。從有漏的聞思修慧,引發(fā)能所不二的般若,才能離煩惱而得解脫。解脫道的觀慧,唯一是空無(wú)我慧,所以說(shuō):『離三解脫門,無(wú)道無(wú)果』36。

  B、導(dǎo)萬(wàn)行以入智海

  大乘般若的妙用,不僅為個(gè)人的生死解脫,而重在利他的萬(wàn)行。一般人修布施、持戒等,只能感人天善報(bào),不能得解脫,不能積集為成佛的資糧。聲聞行者解脫了生死,又缺乏利濟(jì)眾生的大行。菩薩綜合了智行與悲行,以空慧得解脫;而即以大悲為本的無(wú)所得為大方便,策導(dǎo)萬(wàn)行,普度眾生,以此萬(wàn)行的因華,莊嚴(yán)無(wú)上的佛果。要般若通達(dá)法性空,方能攝導(dǎo)所修的大行而成佛。這二種中,證真實(shí)以脫生死,是三乘般若所共的;導(dǎo)萬(wàn)行以入智海,是菩薩般若的不共妙用。

  4、般若屬誰(shuí)

  (1)、般若是通教三乘,但為菩薩

  約實(shí)相般若說(shuō),這是三乘所共證的,即屬于三乘圣者。約觀慧般若說(shuō),如約解脫生死說(shuō),般若即通于三乘。所以經(jīng)中說(shuō):『欲學(xué)聲聞地,當(dāng)應(yīng)聞般若波羅蜜。欲學(xué)辟支佛地,應(yīng)聞般若波羅蜜。欲學(xué)菩薩地,亦當(dāng)應(yīng)聞般若波羅蜜』37。

  但佛說(shuō)般若波羅蜜經(jīng),實(shí)為教化菩薩,即屬于菩薩。如本經(jīng)說(shuō):『為發(fā)大乘者說(shuō),為發(fā)最上乘者說(shuō)』38!解深密經(jīng)》也說(shuō):第二時(shí)教『惟為發(fā)趣修大乘者說(shuō)』39。不過(guò),佛說(shuō)般若,雖說(shuō)但為菩薩40,而也有二乘在座旁聽。經(jīng)說(shuō):要得二乘果,必須學(xué)般若,這固然是三乘同入一法性,也即是解脫生死的不二門──空無(wú)我慧。然也就是密化二乘,使他們聽聞大乘勝法,久久熏習(xí)成熟,即可宣告「汝等所行是菩薩道」,而回心向大了。所以般若是「通教三乘,但為菩薩」。

  從前,成論大乘師說(shuō):般若是通教,不夠深刻;唯識(shí)大乘師說(shuō):般若但為菩薩,不夠普遍?傊,照他們看,般若是不究竟,「通」又不好,「但」又不好,這可說(shuō)是『般若甚深,諸多留難』!那里知道般若通教三乘,但為菩薩,深廣無(wú)礙,如日正中!這所以般若于一切大乘經(jīng)中,獨(dú)名為大!

  (2)、般若但屬菩薩的理由

  般若屬于菩薩,為什么不屬于佛?約般若唯一而貫徹始終說(shuō),如來(lái)當(dāng)然也有般若。不過(guò),佛說(shuō)般若,重在實(shí)相慧離言發(fā)悟,策導(dǎo)萬(wàn)行。般若「以行為宗」,所以與側(cè)重境相而嚴(yán)密分析,側(cè)重果德而擬議圓融者不同。

  三、波羅蜜 41

  (一)、到彼岸

  梵語(yǔ)波羅蜜(pAramitA),譯為到彼岸42,簡(jiǎn)譯為度。到彼岸,是說(shuō)修學(xué)而能從此到彼,不是說(shuō)已經(jīng)到了。所以,重在從此到彼的行法,凡可由之而出生死到菩提的,都可以稱為波羅蜜。

  經(jīng)中或說(shuō)六波羅蜜,或說(shuō)十波羅蜜,但真實(shí)的波羅蜜,唯是般若,其他都是假名波羅蜜。因?yàn)?沒(méi)有空慧策導(dǎo),布施等即不成為波羅蜜了。43

  (二)、事究竟

  聲聞乘法,能度生死河到涅槃岸,為什么不名波羅蜜?因?yàn)?波羅蜜又有「事究竟」44的意義,所以要能究盡諸法實(shí)相,圓成自利利他的一切功德,才名為波羅蜜。聲聞的三無(wú)漏學(xué),不能究竟,所以不名為波羅蜜。

  四、經(jīng)

  梵語(yǔ)修多羅,譯為經(jīng)。本義是線,線有貫穿、攝持不令散失的作用。如來(lái)隨機(jī)說(shuō)法,后由結(jié)集者把他編集起來(lái),佛法才能流傳到現(xiàn)在;如線的貫華不散一樣,所以名為經(jīng)。45

  貳、羅什和玄奘兩系的解說(shuō)不同

  金剛般若波羅蜜經(jīng),有兩系解說(shuō)不同:

  一、金剛

  (一)、玄奘等傳說(shuō)

  般若是能斷的智慧,金剛?cè)缢鶖嗟臒⿶。煩惱的微?xì)分,到成佛方能斷凈,深細(xì)難斷,如金剛的難于破壞一樣。所以,譯為「能斷金剛(的)般若」。

  (二)、羅什下的傳說(shuō)

  金剛比喻般若。般若能破壞一切戲論妄執(zhí),不為妄執(zhí)所壞;他的堅(jiān)、明、利,如金剛一樣。

  (三)、導(dǎo)師對(duì)金剛的看法

  然金剛本有兩類:一是能破一切而不為一切所壞的,一是雖堅(jiān)強(qiáng)難破而還是可以壞的,已如前面所說(shuō)。所以,或以金剛喻般若,或以金剛喻煩惱,此兩說(shuō)都是可通的。不過(guò),切實(shí)的說(shuō),應(yīng)該以金剛喻般若。

  考無(wú)著的《金剛經(jīng)論》說(shuō):

  1、如金剛杵的『初后闊,中則狹』46;這是以金剛喻信行地、凈心地47、及如來(lái)地的智體的。

  2、金剛有遮邪顯正二義,不但比喻所遣的邪行,他也是「細(xì)牢」的──『細(xì)者智因故,牢者不可壞故』,比喻堅(jiān)實(shí)深細(xì)的智因──實(shí)相。

  無(wú)著并沒(méi)有金剛比喻煩惱的意義,所以法相學(xué)者譯為「能斷金剛般若」,值得懷疑!至少,這不是梵本的原始意義。

  二、般若

  般若有二類:

  1、拙慧

  這是偏于事相的分析,這是雜染的,這是清凈的;這是應(yīng)滅除的,這是應(yīng)證得的;要破除妄染,才能證得真凈。這如冶48金的,要煉去渣滓49,方能得純凈的黃金。

  2、巧慧

  這是從一切法本性中去融觀一切,觀煩惱業(yè)苦當(dāng)體即空,直顯諸法實(shí)相,實(shí)無(wú)少法可破,也別無(wú)少法可得,一切「不壞不失」。如有神通的,點(diǎn)石可以成金。又如求水,拙慧者非鑿開冰層,從冰下去求水不可;而巧慧者知道冰即是水,一經(jīng)般若烈火,冰都是水了。所以,巧慧者的深觀,法法都性空本凈,法法不生不滅如涅槃,法法即實(shí)相,從沒(méi)有減什么增什么。這不增不減、不失不壞慧,即金剛般若。

  三、波羅蜜

  般若為大乘道體,為五度眼目;為般若所攝持,萬(wàn)行始能到達(dá)究竟佛果,成為波羅蜜。50然而,般若也需要眾行的莊嚴(yán),如沒(méi)有眾行助成,般若也即等于二乘的偏真智,不成其為波羅蜜。51所以,般若為菩薩行的宗主,而又離不了萬(wàn)行。龍樹因此說(shuō):說(shuō)般若波羅蜜,即等于說(shuō)六波羅蜜。52

  發(fā)菩提心者,能以如金剛的妙慧,徹悟不失不壞的諸法如實(shí)相,依菩薩修行的次第方便,廣行利他事業(yè),則能到達(dá)究竟彼岸──無(wú)上菩提,所以名為金剛般若波羅蜜。

  四、經(jīng)

  以文句安布,詮表這甚深法門,所以又稱之為經(jīng)。

  【二.示宗要】(p.15-18)

  一、全經(jīng)大義

  全經(jīng)大義,再扼要的提示二點(diǎn):

  (一)、金剛般若即無(wú)上遍正覺(jué)

  本經(jīng)以金剛般若為名,而內(nèi)容多明阿耨多羅三藐三菩提。如佛為須菩提說(shuō)如此發(fā)心,直至究竟菩提,徹始徹終的歸宗于離相無(wú)住。說(shuō)無(wú)上遍正覺(jué)為『是法平等無(wú)有高下』;『于是法中無(wú)實(shí)無(wú)虛』:都是從般若無(wú)住以開示無(wú)上遍正覺(jué)。般若無(wú)所住,無(wú)所住而生其心;不取諸相,即生實(shí)相,即名為佛。須知般若無(wú)住的現(xiàn)覺(jué),即離相菩提的分證。依此觀究竟,究竟也如是;依此觀初心,初心也還如此。所以,處處說(shuō)無(wú)上遍正覺(jué),實(shí)在即是處處說(shuō)金剛般若。不過(guò),約修行趨果說(shuō),名之為般若無(wú)所住;約望果行因說(shuō),名之為離相菩提心而已!

  (二)、二道即五種菩提

  本經(jīng)初由須菩提問(wèn)佛:『發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心,應(yīng)云何住?云何降伏其心』?經(jīng)佛解說(shuō)后,須菩提又照樣的再問(wèn)一遍,佛答也大致相同。所以,本經(jīng)明顯的分為兩段!洞蟀闳艚(jīng)》有兩番囑累,《智論》說(shuō):『先囑累者,為說(shuō)般若波羅蜜體竟;今以說(shuō)令眾生得是般若方便竟,囑累』53。智者即曾依此義,判本經(jīng)的初問(wèn)初答為般若道,后問(wèn)后答為方便道。此二道的分判,極好!

  1、二道

  二道,為菩薩從初發(fā)心到成佛的過(guò)程中,所分的兩個(gè)階段。從初發(fā)心,修空無(wú)我慧,到入見道,證圣位,這一階段重在通達(dá)性空離相,所以名般若道。徹悟法性無(wú)相后,進(jìn)入修道,一直到佛果,這一階段主要為菩薩的方便度生,所以名方便道。依《智論》說(shuō):發(fā)心到七地是般若道──余宗作八地,八地以上是方便道。般若為道體,方便即般若所起的巧用。

  2、五種菩提

  般若即菩提,約菩提說(shuō):此二道即五種菩提54。

  (1)、發(fā)心菩提

  凡夫于生死中,初發(fā)上求佛道、下化眾生的大心,名發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心,所以名為發(fā)心菩提。

  (2)、伏心菩提

  發(fā)心以后,就依本愿去修行,從六度的實(shí)行中,漸漸降伏煩惱,漸與性空相應(yīng),所以名為伏心菩提。

  (3)、明心菩提

  折伏粗煩惱后,進(jìn)而切實(shí)修習(xí)止觀,斷一切煩惱,徹證離相菩提──實(shí)相,所以名為明心菩提。

  ※這三種菩提即趣向菩提道中由凡入圣的三階,是般若道。這時(shí),雖得圣果,還沒(méi)有圓滿,須繼續(xù)修行。

  ※明心菩提,望前般若道說(shuō),是證悟;望后方便道說(shuō),是發(fā)心。前發(fā)心菩提,是發(fā)世俗菩提心;而明心菩提是發(fā)勝義菩提心。悟到一切法本清凈,本來(lái)涅槃,名得真菩提心。

  (4)、出到菩提

  發(fā)勝義菩提心,得無(wú)生忍,以后即修方便道,莊嚴(yán)佛國(guó),成熟眾生;漸漸的出離三界,到達(dá)究竟佛果,所以名為出到菩提。

  (5)、究竟菩提

  斷煩惱習(xí)氣究竟,自利利他究竟,即圓滿證得究竟的無(wú)上正等菩提。

  二、小結(jié)

  如上所說(shuō):二道各有三階,綜合凡五種菩提,總括了菩提道的因果次第。明白此二道、五菩提,即知須菩提與佛的二問(wèn)二答,以及文段次第的全經(jīng)脈絡(luò)了!

  發(fā)心菩提

  般若道伏心菩提發(fā)心

  明心菩提修行

  方便道出到菩提證果

  究竟菩提

  【三.敘傳譯】(p.18-20)

  一、本經(jīng)的譯者及其傳記 55

  本經(jīng)的譯者,是姚秦時(shí)來(lái)華的鳩摩羅什三藏。我國(guó)朝代稱秦的,不止一國(guó)一代,以帝王的姓氏去分別,即有嬴秦56、苻秦57、姚秦、乞伏58秦等。59姚秦,為五胡十六國(guó)之一。三藏,即經(jīng)、律、論,能通達(dá)三藏自利利人,所以尊為三藏法師。鳩摩羅什,譯為童壽。父親是印度人,后移居龜茲60國(guó);母親是龜茲國(guó)的公主。母親生他不久,即出家做了比丘尼,什公也就出家。幼年,到北印的迦濕彌羅,修學(xué)聲聞三藏;佚斊潟r(shí),經(jīng)過(guò)莎車國(guó),遇到大乘學(xué)者須利耶蘇摩,于是回小向大。到得龜茲,已是英俊飽學(xué)的法師了。苻秦王苻堅(jiān),派呂光攻略龜茲,迎什公來(lái)華。呂光攻破龜茲,護(hù)送什公回國(guó),在半路上,聽說(shuō)苻堅(jiān)在淝61水戰(zhàn)敗,呂光即宣告獨(dú)立,國(guó)號(hào)西涼,在今甘肅西部。等到姚秦興起,國(guó)王姚興,信奉佛法,特派大兵攻西涼,這才迎什公到了長(zhǎng)安。當(dāng)時(shí),佛教的優(yōu)秀學(xué)者,都集中到長(zhǎng)安,從什公稟受大乘佛法。什公一面翻譯,一面講學(xué)。所翻的大乘經(jīng)論很多,如般若、法華、凈名、彌陀等經(jīng),智度、中、百、十二門等論,信實(shí)而能達(dá)意,文筆又優(yōu)美雅馴62,在翻譯界可說(shuō)是第一流最成功的譯品。所以,什公的譯典,千百年來(lái),受到國(guó)人的推崇,得到普遍的弘揚(yáng)。

  二、本經(jīng)之譯本 63

  (一)、第一譯

  本經(jīng),什公第一次譯出。

  (二)、其他五種譯本

  除這,還有五種譯本,就是:

  元魏──菩提留支──的第二譯,

  陳───真諦────的第三譯,

  隋───達(dá)摩笈多──的第四譯,

  唐───玄奘────的第五譯,

  唐───義凈────的第六譯。

  (三)、譯者之學(xué)統(tǒng)

  在六譯中通常流通的,即是什公的初譯。

  其后的五譯,實(shí)是同一法相學(xué)系的誦本;如菩提留支譯,達(dá)摩笈多譯等,都是依無(wú)著、世親的釋本而譯出。

  唯有什公所譯,是中觀家的誦本,所以彼此間,每有不同之處。

  要知道印度原本,即有多少出入;如玄奘譯本也有與無(wú)著、世親所依本不同處。這點(diǎn),讀者不可不知!

  1 講義注腳的出處,主要參考厚觀法師、凈照法師(2001年)及如正法師(2003年)的資料。

  2 印順導(dǎo)師《中國(guó)禪宗史》p.161:在北方,從菩提流支(五○八頃來(lái)中國(guó))以來(lái),不斷的譯出《金剛經(jīng)》論,受到義學(xué)者的重視。

  3 印順導(dǎo)師《中國(guó)禪宗史》p.160-162。

  4 帙〔ㄓˋ〕:卷冊(cè),函冊(cè)。

  5《金剛般若論》卷上,大正25,757a7-12:出生佛法無(wú)與等,顯了法界最第一;金剛難壞句義聚,一切圣人不能入。此小金剛波羅蜜,以如是名顯勢(shì)力;智者所說(shuō)教及義,聞已轉(zhuǎn)為我等說(shuō)。歸命彼類及此輩,皆以正心而頂禮;我應(yīng)精勤立彼義,解釋相續(xù)為自他。

  6《金剛般若波羅蜜經(jīng)論》卷上,大正25,781b7-10:法門句義及次第,世間不解離明慧;大智通達(dá)教我等,歸命無(wú)量功德身。應(yīng)當(dāng)敬彼如是尊,頭面禮足而頂戴;以能荷佛難勝事,攝受眾生利益故。

  ※另參考《金剛仙論》卷1,大正25,799a26-b5。

  7 [1]《大智度論》卷31,大正25,290b6-8:「不知破金剛因緣故,以為牢固,若知著龜甲上以山羊角打破,則知不牢固!

  [2]《大般泥洹經(jīng)》卷6,大正12,892b5-6:「譬如金剛能壞眾寶,而力不能壞白羊角!

  [3]《大般涅槃經(jīng)》卷9,大正12,418b9-10:「譬如金剛無(wú)能壞者,而能破壞一切之物。唯除龜甲及白羊角!

  8 [1]《摩訶般若波羅蜜經(jīng)》卷3〈集散品第9〉大正8,236b:「菩薩摩訶薩欲行般若波羅蜜,應(yīng)如是思惟:何者是般若波羅蜜?何以故名般若波羅蜜?是誰(shuí)般若波羅蜜?」

  [2]《大般若經(jīng)》卷409﹙第二分﹚〈勝軍品第八之2〉,大正7,49a6-9:「諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時(shí),應(yīng)當(dāng)如是審諦觀察:何者是般若波羅蜜多?何故名般若波羅蜜多?誰(shuí)之般若波羅蜜多?如是般若波羅蜜多為何所用?」

  [3]《大智度論》卷43,大正25,369b-371a。

  9《大智度論》卷43(大正25,370a21-22):「般若波羅蜜者,是一切諸法實(shí)相,不可破,不可壞!

  10《大般若經(jīng)》卷3〈初分.學(xué)觀品第二之一〉,大正5,11c15-29:「佛告具壽舍利子言:舍利子!諸菩薩摩訶薩,應(yīng)以無(wú)住而為方便,安住般若波羅蜜多,所住能住不可得故。諸菩薩摩訶薩應(yīng)以無(wú)舍而為方便,圓滿布施波羅蜜多,施者、受者及所施物,不可得故。諸菩薩摩訶薩,應(yīng)以無(wú)護(hù)而為方便,圓滿凈戒波羅蜜多,犯無(wú)犯相不可得故。諸菩薩摩訶薩,應(yīng)以無(wú)取而為方便,圓滿安忍波羅蜜多,動(dòng)不動(dòng)相不可得故。諸菩薩摩訶薩,應(yīng)以無(wú)勤而為方便,圓滿精進(jìn)波羅蜜多,身心勤怠不可得故。諸菩薩摩訶薩,應(yīng)以無(wú)思而為方便,圓滿靜慮波羅蜜多,有味無(wú)味不可得故。諸菩薩摩訶薩,應(yīng)以無(wú)著而為方便,圓滿般若波羅蜜多,諸法性相不可得故!

  11 參見《大智度論》卷18,大正25,190a。

  12 [1]《摩訶般若波羅蜜經(jīng)》卷8,大正8,278b1-8:「爾時(shí)釋提桓因語(yǔ)舍利弗:菩薩摩訶薩般若波羅蜜當(dāng)于何處求?舍利弗言:菩薩摩訶薩般若波羅蜜,當(dāng)于須菩提品中求。釋提桓因語(yǔ)須菩提:是汝神力使舍利弗言:菩薩摩訶薩般若波羅蜜,當(dāng)于須菩提品中求。須菩提語(yǔ)釋提桓因:非我神力。釋提桓因語(yǔ)須菩提:是誰(shuí)神力?須菩提言:是佛神力。」

  [2]《大智度論》卷55,大正25,454a19-26:「問(wèn)曰:佛、舍利弗、須菩提,從上來(lái)種種因緣,明般若波羅蜜相,今釋提桓因,何以故問(wèn):當(dāng)何處求般若波羅蜜?答曰:此不問(wèn)般若體,但問(wèn)般若言說(shuō)名字可讀誦事。是故舍利弗言:當(dāng)于須菩提所說(shuō)品中求。須菩提樂(lè)說(shuō)空,常善修習(xí)空故。舍利弗雖智慧第一,以無(wú)吾我嫉妒心;又?jǐn)喾◥?ài)故,而言:當(dāng)于須菩提所說(shuō)品中求。」

  13《大智度論》卷18,大正25,190b10-18:「實(shí)相者,不可破壞,常住不異,無(wú)能作者。如后品中,佛語(yǔ)須菩提:若菩薩觀一切法,非常非無(wú)常,非苦非樂(lè),非我非無(wú)我,非有非無(wú)等,亦不作是觀,是名菩薩行般若波羅蜜。是義舍一切觀,滅一切言語(yǔ),離諸心行,從本已來(lái),不生不滅如涅槃相。一切諸法相亦如是,是名諸法實(shí)相!

  14 《大智度論》卷11,大正25,139c:「般若如大火聚,四邊不可觸!

  15 參見《六祖大師法寶壇經(jīng)》卷1,大正48,357b19-29:「懷讓禪師,金州杜氏子也。初謁嵩山安國(guó)師,安發(fā)之曹溪參扣。讓至禮拜,師曰:甚處來(lái)?曰:嵩山。師曰:什么物?恁么來(lái)?曰:說(shuō)似一物即不中。師曰:還可修證否:曰:修證即不無(wú),污染即不得。師曰:只此不污染,諸佛之所護(hù)念。汝既如是,吾亦如是。西天般若多羅讖:汝足下出一馬駒,踏殺天下人,應(yīng)在汝心,不須速說(shuō)。讓豁然契會(huì),遂執(zhí)侍左右一十五載。日臻玄奧,后往南岳,大闡禪宗。(敕謚大慧禪師)」

  16 [1]《法華經(jīng)》卷1〈方便品第2〉,大正9,5c:「唯佛與佛乃能究盡諸法實(shí)相,所謂:諸法如是相,如是性,如是體,如是力,如是作,如是因,如是緣,如是果,如是報(bào),如是本末究竟等!

  [2]《大智度論》卷89,大正25,690b22:「唯佛一切智,能通達(dá)諸法實(shí)相,余人雖達(dá),不能究盡。」

  [3]《大智度論》卷27,大正25,260b3-6:「佛知是一切法,一相、異相、漏相、非漏相、作相、非作相等,一切法各各相、各各力、各各因緣、各各果報(bào)、各各性、各各得、各各失;一切智慧力故,一切世、一切種盡遍解知!

  17《中論》卷4〈觀如來(lái)品第22〉,大正30,30b22-24:「空則不可說(shuō),非空不可說(shuō),共不共叵說(shuō),但以假名說(shuō)!

  18 [1]《摩訶般若波羅蜜經(jīng)》卷8〈散花品第29〉,大正8,277b4-13:「爾時(shí)釋提桓因心念:是慧命須菩提,其智甚深,不壞假名而說(shuō)諸法相。佛知釋提桓因心所念,語(yǔ)釋提桓因言:如是如是,憍尸迦!須菩提其智甚深,不壞假名而說(shuō)諸法相。釋提桓因白佛言:世尊!大德須菩提云何不壞假名而說(shuō)諸法相?佛告釋提桓因:色但假名,須菩提不壞假名而說(shuō)諸法相。受想行識(shí)但假名,須菩提亦不壞假名而說(shuō)諸法相。所以者何?是諸法相無(wú)壞不壞故!(《大智度論》卷55,大正25,452a9-18)

  [2]《大智度論》卷55,大正25,453a3-14:「釋曰:釋提桓因歡喜言:須菩提其智甚深,不壞假名,而說(shuō)諸法實(shí)相!兴_知一切法假名,則應(yīng)般若波羅蜜學(xué)。所以者何?一切法但有假名,皆隨順般若波羅蜜畢竟空相故。」

  19 [1]《中論》卷3〈觀法品第18〉,大正30,24a:「一切實(shí)非實(shí),亦實(shí)亦非實(shí),非實(shí)非非實(shí),是名諸佛法!

  [2] 另請(qǐng)?jiān)攨⑶嗄酷尅吨姓摗肪?,大正30,25a14-b2;吉藏大師《中觀論疏》卷8,大正42,127c;印順導(dǎo)師《大智度論之作者及其翻譯》,p.45,以及《中觀論頌講記》,p.339-340。

  20 [1]《大智度論》卷43,大正25,370 c4-7:「是菩薩入不二入法門,是時(shí)能直行此般若波羅蜜,不分別是因、是果,是緣、是知,是內(nèi)、是外,是此、是彼等,所謂一相無(wú)相,以是故不應(yīng)難。」

  [2]《大智度論》卷63,大正25,507a7-21:「是凈甚深者,凈有二種:一者、智慧凈,二者、所緣法凈。此二事相待,離智凈,無(wú)緣凈;離緣凈,無(wú)智凈。所以者何?一切心心數(shù)法從緣生,若無(wú)緣則智不生。譬如無(wú)薪,火無(wú)所然。以有智故,知緣為凈,無(wú)智則不知緣凈。此中智凈、緣凈相待,世間常法。是中說(shuō)離智離緣,諸法實(shí)相本自清凈,為心心數(shù)法所緣則污染不清凈。譬如百種美食與毒同器則不可食。諸法實(shí)相常凈,非佛所作,非菩薩、辟支佛、聲聞、一切凡夫所作,有佛、無(wú)佛,常住不壞相。在顛倒虛誑法及果報(bào)中則污染不凈。是清凈有種種名字,或名如、法性、實(shí)際,或名般若波羅蜜,或名道,或名無(wú)生、無(wú)滅,空、無(wú)相、無(wú)作、無(wú)知、無(wú)得,或名畢竟空等,如是等無(wú)量無(wú)邊名字!

  21 [1]《大智度論》卷43,大正25,370c7-16:「復(fù)次世間三種智慧:一者、世俗巧便,博識(shí)文藝,仁智禮敬等;二者、離生智慧,所謂離欲界乃至無(wú)所有處;三者、出世間智慧,所謂離我及我所,諸漏盡聲聞、辟支佛智慧。般若波羅蜜為最殊勝,畢竟清凈無(wú)所著故,為饒益一切眾生故。聲聞、辟支佛智慧雖漏盡故清凈,無(wú)大慈悲,不能饒益一切故不如,何況世俗罪垢不凈欺誑智慧!三種智慧不及是智慧故,名為般若波羅蜜。」

  [2]《大智度論》卷43,大正25,371a1-7:「凡夫人雖復(fù)離欲,有吾我心著離欲法故,不樂(lè)般若波羅蜜。聲聞、辟支佛雖欲樂(lè)般若波羅蜜,無(wú)深慈悲故,大厭世間一心向涅槃,是故不能具足得般若波羅蜜。是般若波羅蜜,菩薩成佛時(shí)轉(zhuǎn)名一切種智,以是故般若不屬佛,不屬聲聞、辟支佛,不屬凡夫,但屬菩薩!

  [3] 印順導(dǎo)師《學(xué)佛三要》p.169-170:「世間智」、「出世間智」、「出世間上上智」,這是從凡夫到佛果位而分類的三種智慧。世間智,指一般凡夫及未證圣果的學(xué)者,所具有的一切分別抉擇慧力。出世間智,指二乘圣者超出世間的,能通達(dá)苦空無(wú)常無(wú)我諸法行相的證慧。出世間上上智,佛與菩薩所有的大乘不共慧,雖出世間而又二諦無(wú)礙、性相并照,超勝二乘出世的偏真,故稱出世間上上智。這種分類,與龍樹智論的:外道離生智、二乘偏真智,菩薩般若智,意義極為相近。

  22 料揀:亦作“料柬”;亦作“料簡(jiǎn)”:指選擇或揀擇。

  23 尺蠖〔ㄏㄨㄛˋ〕:尺蠖蛾的幼蟲,體柔軟細(xì)長(zhǎng),屈伸而行。因常用為先屈后伸之喻。

  24《大智度論》卷18,大正25,190c3-4:「般若是一法,佛說(shuō)種種名,隨諸眾生力,為之立異字。」

  25《大智度論》卷35,大正25,319a:「成就者名為菩提,未成就者名為空。」

  26 [1]《大智度論》卷11,大正25,139c7-10:「復(fù)有人言:從初發(fā)意乃至道樹下,于其中間所有智慧,是名般若波羅蜜;成佛時(shí)是般若波羅蜜,轉(zhuǎn)名薩婆若。」

  [2]《大智度論》卷18,大正25,190a20-24:「佛所得智慧是實(shí)波羅蜜,因是波羅蜜故,菩薩所行亦名波羅蜜,因中說(shuō)果故。是般若波羅蜜在佛心中變名為一切種智。菩薩行智慧,求度彼岸故,名波羅蜜;佛已度彼岸故,名一切種智!

  [3]《大智度論》卷43,大正25,371a1-7:「凡夫人雖復(fù)離欲,有吾我心著離欲法故,不樂(lè)般若波羅蜜。聲聞、辟支佛雖欲樂(lè)般若波羅蜜,無(wú)深慈悲故,大厭世間,一心向涅槃,是故不能具足得般若波羅蜜。是般若波羅蜜,菩薩成佛時(shí)轉(zhuǎn)名一切種智,以是故般若不屬佛,不屬聲聞、辟支佛,不屬凡夫,但屬菩薩。」

  [4]《大智度論》卷58,大正25,471b6-16:「諸佛一切種智,應(yīng)從般若中求者,菩薩行般若波羅蜜具足故,得佛時(shí)般若變成一切種智故,言一切種智當(dāng)從般若中求。佛能說(shuō)般若波羅蜜故,言般若波羅蜜當(dāng)從一切智中求。譬如乳變?yōu)槔?離乳無(wú)酪,亦不得言乳即是酪。般若波羅蜜變?yōu)橐磺蟹N智,離般若亦無(wú)一切種智,亦不得言般若即是一切種智。般若與一切種智作生因,一切種智與般若作說(shuō)因,因果不相離故,言不二不別!

  [5]《大智度論》卷72,大正25,563c9-11:「阿耨多羅三藐三菩提即是般若波羅蜜,但名字異,菩薩心中為般若,在佛心中名阿耨多羅三藐三菩提!

  27 吉藏《凈名玄論》卷4,大正38,879c29-a5:「菩薩形二乘則大,望佛則般若為小,故在佛心中,變名薩云若,寧言體性大耶?答:般若是因中之極,功在十地,故名為大,不望佛也。又般若通因果,果地般若,則最上無(wú)過(guò),故體性是大。如什公云:薩般若即老般若也!

  28《大智度論》卷100,754b28 -c18:「菩薩道有二種:一者、般若波羅蜜道,二者、方便道。先囑累者為說(shuō)般若波羅蜜體竟,今以說(shuō)令眾生得是般若方便竟囑累,以是故,見阿粊佛后,說(shuō)漚和拘舍羅品。般若波羅蜜中雖有方便,方便中雖有般若波羅蜜,而隨多受名,般若與方便本體是一,以所用小異故別說(shuō),譬如金師以巧方便故,以金作種種異物,雖皆是金而各異名。菩薩得是般若波羅蜜實(shí)相,所謂一切法性空無(wú)所有寂滅相,即欲滅度,以方便力故,不取涅槃證。是時(shí)作是念:一切法性空涅槃亦空,我今于菩薩功德未具足,不應(yīng)取證,功德具足,乃可取證。是時(shí)菩薩以方便力過(guò)二地入菩薩位,住菩薩位中,知甚深微妙無(wú)文字法,引導(dǎo)眾生,是名方便。復(fù)次有方便菩薩,知一切法畢竟空性無(wú)所有,而能還起善法,行六波羅蜜,不隨空,若能生四種事:若疑、若邪見、若入涅槃、若作佛;以般若有如是分別,若能除邪疑,不入涅槃,是為方便!

  29 [1]《大般若經(jīng)》卷44,大正5,247a1-9:「善現(xiàn)!諸菩薩摩訶薩善友者,謂若能以無(wú)所得為方便,雖說(shuō)修空解脫門法不可得,說(shuō)修無(wú)相、無(wú)愿解脫門法不可得,而勸依此法勤修善根,不令回向聲聞獨(dú)覺(jué),唯令證得一切智智。善現(xiàn)!是為菩薩摩訶薩善友。若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時(shí),為此善友之所攝受,聞?wù)f如是甚深般若波羅蜜多,其心不驚不恐不怖!

  [2]《大般若經(jīng)》卷288,大正6,b16-c7:「復(fù)次,舍利子!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時(shí),以無(wú)所得為方便,不作是念:我能行施惠彼受者,此所施物及惠施性。不作是念:我能護(hù)戒,此所護(hù)戒。不作是念:我能修忍,此所修忍。不作是念:我能精進(jìn),此所精進(jìn)。不作是念:我能入定,此所入定。不作是念:我能修慧,此所修慧。不作是念:我能植福,此所植福及所得果。不作是念:我能入菩薩正性離生。不作是念:我能成熟有情。不作是念:我能嚴(yán)凈佛土。不作是念:我能證得一切智智。不作是念:我能住空證法實(shí)性。不作是念:我能修習(xí)諸菩薩行。不作是念:我能具證諸佛功德。舍利子!若菩薩摩訶薩有方便善巧,以無(wú)所得為方便,般若波羅蜜多時(shí),無(wú)如是等一切分別妄想執(zhí)著。由善通達(dá)內(nèi)空、外空、內(nèi)外空、空空、大空、勝義空、有為空、無(wú)為空、畢竟空、無(wú)際空、散空、無(wú)變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無(wú)性空、自性空、無(wú)性自性空故。舍利子!是名菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時(shí),有方便善巧,無(wú)所得為方便,無(wú)執(zhí)著相!

  30 《大智度論》卷71,大正25,556b26-28:「般若波羅蜜能滅諸邪見煩惱戲論,將至畢竟空中;方便將出畢竟空!

  31 《俱舍論》卷5,大正29,29a11-15:「名」(nAman, name)謂作想,如說(shuō)色、聲、香、味等想。「句」(pada, phrase)者謂章,詮義究竟,如說(shuō)「諸行無(wú)!沟日;或能辯了業(yè)用、德、時(shí)、相應(yīng)、差別,此章稱句!肝摹(vyaJjana,syllables)者謂字,如說(shuō)[褒-保+可]、阿、壹、伊等字。

  32 印順導(dǎo)師《印度佛教思想史》,p.94:《般若經(jīng)》等著眼于佛弟子的修行,所說(shuō)的甚深義,是言說(shuō)思惟所不及的。這是以佛及阿羅漢的自證為準(zhǔn)量的,如《大般若經(jīng)》一再的說(shuō):「以法住性為定量故」;「諸法法性而為定量」;「皆以真如為定量故」;「但以實(shí)際為量故」;量(pramANa)是正確的知見,可為知見準(zhǔn)量的。與《般若經(jīng)》同源異流的,有關(guān)文殊菩薩的教典,也一再說(shuō):「皆依勝義」;「但說(shuō)法界」;「依于解脫」。這是大乘深義的特質(zhì)所在,惟有般若──聞慧(音響忍)、思與修慧(柔順忍)、修與現(xiàn)觀慧(無(wú)生法忍)所能趣入。由此可見般若波羅蜜在菩薩道中的重要性,對(duì)經(jīng)中所說(shuō):「一切法不可得」;「一切法本性空」;「一切法本不生」;「一切法本清凈」(凈是空的異名);「諸法從本來(lái),常自寂滅相」,也可以理會(huì),這都是「無(wú)所得為方便」的般若──菩薩慧與佛慧(「佛之知見」)的境地。

  33 [1]《大智度論》卷63,大正25,506a6-8:「如是般若波羅蜜畢竟清凈,三世諸佛法藏,破是能宣示實(shí)相般若言說(shuō)文字,故墮地獄!

  [2]《大智度論》卷56,大正25,461a27-b1:「是般若波羅蜜,雖不可破壞,而宣示實(shí)相語(yǔ)言可破。語(yǔ)言破故,信心未定者亦可破,是故說(shuō)若外道梵志等來(lái)欲破壞般若波羅蜜。」

  34 稱〔ㄔㄥ〕:稱量,測(cè)物之輕重。

  35 [1]《摩訶般若波羅蜜經(jīng)》卷14〈問(wèn)相品第49〉,大正8,327a:須菩提白佛言:世尊!是般若波羅蜜為大事故起。世尊!是般若波羅蜜為不可思議事故起。世尊!是般若波羅蜜為不可稱事故起。世尊!是般若波羅蜜為無(wú)量事故起。世尊!是般若波羅蜜為無(wú)等等事故起。佛言:如是如是!毱刑!云何般若波羅蜜為不可稱事故起?須菩提!一切眾生中,無(wú)有能思惟稱佛法、如來(lái)法、自然人法、一切智人法。以是故,須菩提!般若波羅蜜為不可稱事故起。(※《大智度論》卷70,大正25,551a15-b3)

  [2]《大智度論》卷70,大正25,552a2-8:不可稱者,稱名智慧。般若定實(shí)相,甚深極重;智慧輕薄,是故不能稱。又般若多,智慧少故,不能稱。又般若利益處廣,未成,能與世間果報(bào);成已,與道果報(bào)。又究竟盡知故名稱,般若波羅蜜無(wú)能稱知,若常、若無(wú)常,若實(shí)、若虛,若有、若無(wú),如是等不可稱義,應(yīng)當(dāng)知。

  36 《大智度論》卷41,大正25,363c8-10:「般若波羅蜜中種種因緣說(shuō)空解脫門義。如經(jīng)中說(shuō):若離空解脫門,無(wú)道無(wú)涅槃,以是故三乘人皆應(yīng)學(xué)般若!

  37 《摩訶般若波羅蜜經(jīng)》卷3,〈勸學(xué)品第8〉,大正8,234a15-21:「善男子善女人!欲學(xué)聲聞地,亦當(dāng)應(yīng)聞般若波羅蜜,持誦讀,正憶念,如說(shuō)行。欲學(xué)辟支佛地,亦當(dāng)應(yīng)聞般若波羅蜜,持誦讀,正憶念,如說(shuō)行。欲學(xué)菩薩地,亦當(dāng)應(yīng)聞般若波羅蜜,持誦讀,正憶念,如說(shuō)行。何以故?是般若波羅蜜中廣說(shuō)三乘,是中菩薩摩訶薩、聲聞、辟支佛當(dāng)學(xué)!

  38 《金剛般若波羅蜜經(jīng)》卷1,大正8,750c12-18:「以要言之,是經(jīng)有不可思議不可稱量無(wú)邊功德,如來(lái)為發(fā)大乘者說(shuō),為發(fā)最上乘者說(shuō)。若有人能受持讀誦,廣為人說(shuō),如來(lái)悉知是人,悉見是人,皆得成就不可量不可稱無(wú)有邊不可思議功德。如是人等,則為荷擔(dān)如來(lái)阿耨多羅三藐三菩提!

  39 《解深密經(jīng)》卷2〈無(wú)自性相品第五〉,大正16,697a23-b9:「爾時(shí)勝義生菩薩復(fù)白佛言:世尊!初于一時(shí),在婆羅豇斯仙人墮處,施鹿林中,惟為發(fā)趣聲聞乘者,以四諦相轉(zhuǎn)正*輪,雖是甚奇甚,為希有,一切世間諸天人等,先無(wú)有能如法轉(zhuǎn)者。而于彼時(shí)所轉(zhuǎn)*輪,有上、有容,是未了義,是諸諍論安足處所。世尊!在昔第二時(shí)中,惟為發(fā)趣修大乘者,依一切法皆無(wú)自性無(wú)生無(wú)滅、本來(lái)寂靜自性涅槃,以隱密相轉(zhuǎn)正*輪。雖更甚奇、甚為希有,而于彼時(shí)所轉(zhuǎn)*輪,亦是有上、有所容受,猶未了義,是諸諍論安足處所。世尊!于今第三時(shí)中,普為發(fā)趣一切乘者,依一切法皆無(wú)自性無(wú)生無(wú)滅、本來(lái)寂靜、自性涅槃、無(wú)自性性,以顯了相轉(zhuǎn)正*輪。第一甚奇、最為希有。于今世尊所轉(zhuǎn)*輪無(wú)上、無(wú)容、是真了義,非諸諍論安足處所。」

  40 《大智度論》卷43,大正25,370c22-371a7:「是誰(shuí)般若波羅蜜者,第一義中無(wú)知者、見者、得者;一切法無(wú)我、無(wú)我所相,諸法但空,因緣和合相續(xù)生。若爾般若波羅蜜當(dāng)屬誰(shuí)?佛法有二種:一者、世諦,二者、第一義諦。為世諦故,般若波羅蜜屬菩薩。凡夫人法種種過(guò)罪,不清凈故則不屬凡夫人。般若波羅蜜畢竟清凈,凡夫所不樂(lè)。如蠅樂(lè)處不凈,不好蓮花。凡夫人雖復(fù)離欲,有吾我心,著離欲法故,不樂(lè)般若波羅蜜。聲聞、辟支佛雖欲樂(lè)般若波羅蜜,無(wú)深慈悲故,大厭世間,一心向涅槃。是故不能具足得般若波羅蜜。是般若波羅蜜,菩薩成佛時(shí),轉(zhuǎn)名一切種智。以是故般若不屬佛,不屬聲聞、辟支佛,不屬凡夫,但屬菩薩!

  41 [1]《摩訶般若波羅蜜經(jīng)》卷21,大正8,376a25-29:「般若波羅蜜,以何義故名般若波羅蜜?佛言:得第一度(parama-pAramitA),一切法到彼岸,以是義故,名般若波羅蜜。復(fù)次,須菩提,諸佛、菩薩、辟支佛、阿羅漢、用是般若波羅蜜得度彼岸(pAraM-gata),以是義故,名般若波羅蜜!

  [2]《大智度論》卷12,大正25,145b1-2:「于事成辦,亦名到彼岸。(天竺俗法,凡造事成辦,皆言到彼岸。)」

  42 pAra(彼岸)→ pAram(受詞) + √I(「去」的動(dòng)詞)+ tA → 到彼岸。

  《大智度論》卷18,大正25,191a4-7:「般若言慧,波羅蜜言到彼岸,以其能到智慧大海彼岸。到諸一切智慧邊,窮盡其極故,名到彼岸!

  43 五度如盲,般若為導(dǎo):

  《大智度論》卷29,大正25.272c2-273a8:「五波羅蜜殖諸功德,般若波羅蜜除其著心邪見。如一人種谷,一人蕓除眾穢,令得增長(zhǎng),果實(shí)成就;余四波羅蜜亦如是。……復(fù)次,諸余波羅蜜,不得般若波羅蜜,不得波羅蜜名字,亦不牢固。如后品中說(shuō):五波羅蜜不得般若波羅蜜,無(wú)波羅蜜名字。又如轉(zhuǎn)輪圣王無(wú)輪寶者,不名轉(zhuǎn)輪圣王,不以余寶為名。亦如群盲無(wú)導(dǎo),不能有所至。般若波羅蜜亦如是,導(dǎo)五波羅蜜,令至薩婆若。譬如大軍無(wú)健將,不能成辦其事;又如人身余根雖具,若無(wú)眼者,不能有所至。又如人無(wú)命根,則余根皆滅;有命根故,余根有用。般若波羅蜜亦如是,五波羅蜜不得般若波羅蜜,則不得增長(zhǎng);得般若波羅蜜故,余波羅蜜得增益具足!(另見《大智度論》卷8,大正25,116b;卷82,大正25,632c)

  44 parama(最高的、最上的) → pAramI(女性名詞) + tA(抽象名詞)→ 成就、最上、完成。

  《大智度論》卷43,大正25,370b21-24:「何以故名般若波羅蜜者,般若者(秦言智慧),一切諸智慧中最為第一、無(wú)上、無(wú)比、無(wú)等,更無(wú)勝者,窮盡到邊。如一切眾生中,佛為第一!

  45 參見印順導(dǎo)師《原始佛教圣典之集成》(第八章.第二節(jié)),p.500。

  46 無(wú)著菩薩《金剛般若論》卷1,大正25,759a13-20:「云何立名?名金剛能斷者,此名有二義相應(yīng),應(yīng)知。如說(shuō)入正見行,入邪見行故。金剛者,細(xì)牢故。細(xì)者,智因故;牢者,不可壞故。能斷者般若波羅蜜中,聞思修所斷。如金剛斷處而斷故,是名金剛能斷。又如畫金剛形,初后闊,中則狹。如是般若波羅蜜中,狹者,謂凈心地。初后闊者,謂信行地、如來(lái)地。此顯示不共義也。」

  47 印順導(dǎo)師《大乘起信論講記》,p.11:《阿含經(jīng)》所說(shuō)的四不壞信──四證凈,都是凈信;大乘發(fā)菩提心,也即是大乘信心的成就;等到徹證大乘法,那就叫凈心地。

  另外,《般若經(jīng)講記》,p.46亦有解說(shuō)。

  48 冶〔〡ㄝˇ〕:冶煉金屬。

  49 渣滓〔ㄗˇ〕:雜質(zhì);糟粕。

  50 般若攝導(dǎo)萬(wàn)行,萬(wàn)行莊嚴(yán)般若:

  《大智度論》卷29,大正25,272c2-273a3:「五波羅蜜殖諸功德,般若波羅蜜除其著心邪見。如一人種谷,一人蕓除眾穢,令得增長(zhǎng),果實(shí)成就;余四波羅蜜亦如是!瓘(fù)次,諸余波羅蜜,不得般若波羅蜜,不得波羅蜜名字,亦不牢固。如后品中說(shuō):五波羅蜜不得般若波羅蜜,無(wú)波羅蜜名字。又如轉(zhuǎn)輪圣王無(wú)輪寶者,不名轉(zhuǎn)輪圣王,不以余寶為名。亦如群盲無(wú)導(dǎo),不能有所至。般若波羅蜜亦如是,導(dǎo)五波羅蜜,令至薩婆若!

  51 《大智度論》卷59,大正25,480c22-481a8:「帝釋意念:若般若是究竟法者,行人但行般若波羅蜜,何用余法?佛答:菩薩行六波羅蜜,以般若波羅蜜,用無(wú)所得法和合故,此即是行般若波羅蜜。若但行般若,不行五法,則功德不具足,不美不妙。譬如愚人不識(shí)飲食種具,聞鹽是眾味主,便純食鹽,失味致患。行者亦如是,欲除著心故,但行般若,反墮邪見,不能增進(jìn)善法。若與五波羅蜜和合,則功德具足,義味調(diào)適;雖眾行和合,般若為主。若布施等諸法離般若波羅蜜,則有種種差別;至般若波羅蜜中,皆一相無(wú)有差別。譬如閻浮提阿那婆達(dá)多池,四大河流,一大河有五百小川歸之,俱入大海,則失其本名,合為一味無(wú)有別異。又如樹木,枝葉華果,眾色別異,蔭則無(wú)別。」

  52 [1]《大智度論》卷46,大正25,394b10-15:「六波羅蜜中第一。大者,般若波羅蜜,如后品佛種種說(shuō)大因緣。若說(shuō)般若波羅蜜,則攝六波羅蜜。若說(shuō)六波羅蜜,則具說(shuō)菩薩道,所謂從初發(fā)意乃至得佛。譬如王來(lái)必有營(yíng)從,雖不說(shuō)從者,當(dāng)知必有。摩訶衍亦如是!

  [2]《大智度論》卷46,大正25,394c20-21:「說(shuō)般若波羅蜜,則說(shuō)六波羅蜜;說(shuō)六波羅蜜,則攝一切善法!

  53 《大智度論》卷100,大正25,754b28- c2:「菩薩道有二種:一者、般若波羅蜜道,二者、方便道。先囑累者,為說(shuō)般若波羅蜜體竟;今以說(shuō)令眾生得是般若方便竟,囑累。」

  54 五菩提:

  《大智度論》卷53,大正25,438a3-13:「有五種菩提:一者、名發(fā)心菩提,于無(wú)量生死中發(fā)心,為阿耨多羅三藐三菩提故,名為菩提,此因中說(shuō)果。二者、名伏心菩提,折諸煩惱,降伏其心,行諸波羅蜜。三者、名明[心]菩提,觀三世諸法本末總相、別相,分別籌量,得諸法實(shí)相,畢竟清凈,所謂般若波羅蜜相。四者、名出到菩提,于般若波羅蜜中得方便力故,亦不著般若波羅蜜,滅一切煩惱,見一切十方諸佛,得無(wú)生法忍,出三界,到薩婆若。五者、名無(wú)上菩提,坐道場(chǎng)斷煩惱習(xí),得阿耨多羅三藐三菩提!

  55 參考印順導(dǎo)師《永光集》之〈大智度論之作者及其翻譯〉,p.23-29。

  56 嬴秦:指 秦國(guó) 或 秦 王朝。 秦 為 嬴 姓,故稱 嬴秦 。

  57 苻秦:晉 時(shí)五胡十六國(guó)中之 前秦 。為 苻氏 所建,故稱 苻秦 。

  58 乞伏:復(fù)姓。 晉 有 乞伏國(guó)仁 。見《晉書》。

  59 參考印順導(dǎo)師《寶積經(jīng)講記》,p.5:在十六國(guó)中,秦有三:一、前秦,國(guó)主姓苻,也稱苻秦。二、后秦,國(guó)主姓姚,也稱姚秦。三、西秦,國(guó)主姓乞伏,也叫乞伏秦。

  60 龜茲:古國(guó)名。 漢西域 諸國(guó)之一。位于 天山 南麓。又作 鳩茲 、 屈茨 、 歸茲 、 屈支 、 丘茲 等。古 龜茲 國(guó)王治 延城 。居民主要?jiǎng)?wù)農(nóng),兼營(yíng)畜牧,冶鑄、釀酒等也較發(fā)達(dá)。有文字,擅長(zhǎng)音樂(lè)。《漢書?西域傳下?龜茲國(guó)》:“ 龜茲國(guó) ,王治 延城 !

  61 淝〔ㄈㄟˊ〕:即 淝河 。也叫 淝水 。源出 安徽省合肥市 西北。分為二支:一支東南流,注入 巢湖 ;一支西北流至 壽縣 ,又西北經(jīng) 八公山 南入 淮河 !稄V韻?平微》:“淝,水名,在 廬江 。本作‘肥\’!

  62 雅馴:典雅純正;文雅不俗。

  63 參見楊白衣的《金剛經(jīng)之研究》收在〈華岡佛學(xué)學(xué)報(bào)〉第5期,p.57-p.111,其較之「六種漢譯」外,玄奘譯多附加了《能斷金剛般若波羅蜜多經(jīng)》唐.貞觀年間(648),室羅筏城本,收在《頻伽藏》第40冊(cè)。

  《金剛般若波羅蜜經(jīng)講記》講義

  釋開仁編.2006/9~2006/12

  【正釋】

  甲一序分

  乙一證信序(p.20)

  如是我聞:一時(shí),佛在舍衛(wèi)國(guó)祇樹給孤獨(dú)園,與大比丘眾千二百五十人俱。

  一、經(jīng)分序、正、流通三分:

  1、序分:敘述一期法會(huì)的因由。

  (1) 證信序

  (2) 發(fā)起序

  2、正宗分:正式開顯當(dāng)經(jīng)的宗要。

  3、流通分:贊嘆或囑累流通到未來(lái)。

  二、如是我聞:

  1、 如是:指這部經(jīng)。

  (1) 表信:信為能入1

  (2) 表慧:智為能度

  2、 我:是結(jié)集者自稱。

  3、 聞:是從佛陀親聞,或佛弟子間展轉(zhuǎn)傳聞。

  三、一時(shí):泛指某一時(shí)候,即那一次說(shuō)法時(shí)。

  四、佛在舍衛(wèi)國(guó)祇樹給孤獨(dú)園:

  1、 佛:覺(jué)者

  2、 舍衛(wèi)國(guó):2

  (1) 舍衛(wèi),城名,應(yīng)稱為憍薩羅國(guó)的首都舍衛(wèi)城,以城名為國(guó)名。

  (2) 舍衛(wèi),是聞物之意,此城以政治、文化、物產(chǎn)等的發(fā)達(dá)而聞名。

  3、 祇樹給孤獨(dú)園

  (1) 園是給孤獨(dú)長(zhǎng)者──「須達(dá)多」發(fā)心修蓋供養(yǎng)的。

  (2) 樹是波斯匿王王子「祇陀」奉施的。

  (3) 「祇陀」的樹林,「給孤獨(dú)長(zhǎng)者」的園,總名為祇樹給孤獨(dú)園。

  (4) 僧眾的住處,名為僧伽藍(lán),即僧園。

  五、與大比丘眾千二百五十人俱

  1、 大比丘:大阿羅漢。

  (1) 比丘:乞士3:

  A)外:乞食以養(yǎng)色身

  B)內(nèi):乞法以資慧命

  (2) 因佛現(xiàn)比丘身,所以住持佛法,以比丘為主。

  (3) 本經(jīng)的聽眾,除比丘而外,也應(yīng)該還有比丘尼等,在家的優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷、以及護(hù)法的天龍等,如流通分(書p.142)所說(shuō)可知。

  2、 眾:僧伽的義譯。4

  3、 千二百五十人:

  (1) 約最初從佛出家者而說(shuō)

  A)佛初度的五比丘

  B)耶舍等五十多人

  C)三迦葉領(lǐng)徒眾一千多人5

  D)舍利弗、目犍連之二百五十弟子

  (2) 聽法的常隨眾;未必全都來(lái)會(huì),或多或少。

  4、 俱:

  (1) 千二百五十人的僧團(tuán),同住祇園,所以叫俱。

  (2) 和合僧──眾的形成,論「事」要具備六和合,論「理」要同得一解脫,這才稱為俱。

  六、證信:本經(jīng)是佛所說(shuō),確信無(wú)疑:

  1、 化主:佛

  2、 化處:祇樹給孤獨(dú)園

  3、 化眾:大比丘等

  乙二發(fā)起序(p.23)

  爾時(shí)、世尊,食時(shí),著衣持缽,入舍衛(wèi)大城乞食。于其城中次第乞已,還至本處。飯食訖,收衣缽。洗足已,敷座而坐。

  一、爾時(shí):指將啟金剛法會(huì)那一天。

  二、世尊:

  (1) 是佛的通號(hào)之一,即梵語(yǔ)薄伽梵(Bhagavat)6。

  (2) 佛的功德智慧,究竟無(wú)上,不但為世間的人天所尊重,也是出世的三乘圣者所尊敬的,所以名為世尊。

  三、食時(shí):約為上午九或十點(diǎn)鐘。

  四、著衣持缽

  (1) 衣:佛制:衣有五衣、七衣、大衣三種。7

  A)五衣:名安荼會(huì),內(nèi)衣,睡覺(jué)、做事、大小便不離身。

  B)七衣:名郁多羅僧,即入眾的常禮服,在大眾中所穿。

  C)大衣:名僧伽黎,復(fù)衣,乞食、說(shuō)法等時(shí)所穿,是大禮服。

  (2) 缽:A)盛飯的器具,譯義為應(yīng)量。8

  B)佛用的缽,傳說(shuō)是石缽。9

  五、入舍衛(wèi)大城乞食:給孤獨(dú)園在城外,所以說(shuō)入城乞食。

  六、于其城中次第乞已:

  1、 敘述乞食的經(jīng)過(guò)。

  2、 佛教的乞食制度,是平等行化;除不信三寶不愿施食者而外,不得越次而乞,以免世俗的譏毀。10

  七、還至本處:乞食以后,即回祇園吃飯。

  八、飯食訖,收衣缽。洗足已,敷座而坐:

  1、 吃完飯,把進(jìn)城所著的大衣,盛放飯食的缽,整潔收起。

  2、 赤足乞食,佛陀行同人事,所以需要洗足。

  3、 敷座而坐,并非閑坐,是說(shuō)隨即敷設(shè)座位,端身正坐,修習(xí)止觀。

  九、宣說(shuō)《金剛般若經(jīng)》的緣起:

  1、 三學(xué)相資:

  A)戒:乞食

  B)定:坐

  C)慧:正觀法相

  2、 三業(yè)精進(jìn):

  A)身:來(lái)往于祇園及舍衛(wèi)城中

精彩推薦