當(dāng)前位置:華人佛教 > 佛教故事 > 人物故事 >

第六章 馬哈咖吒亞那的其他教導(dǎo)

  第六章 馬哈咖吒亞那的其他教導(dǎo)

  馬哈咖吒亞那尊者的開示形式并非都是對(duì)佛陀「略說」的注釋,他也有自己的獨(dú)立說法,且擅長(zhǎng)以自己對(duì)緣起教法的洞見,來解決同修比庫們的疑惑與問題。

  《中部》的記載

  《中部》有一篇記述大長(zhǎng)老和摩偷羅(Madhura)國王阿槃提弗(Avantiputta)完整而詳細(xì)的對(duì)話,該王(根據(jù)注釋書)是阿槃提猛光王的孫子。有一次,當(dāng)馬哈咖吒亞那尊者住在摩偷羅時(shí),國王聽到許多贊美他的話:「他是睿智、敏銳、聰慧、多聞、善說與穎悟者;他是長(zhǎng)老與阿拉漢(arahant)。」國王很想和這位尊貴的比庫對(duì)話,於是出宮去會(huì)見他,這段對(duì)話最后記錄在《摩偷羅經(jīng)》(Madhura Sutta,MN 84)中。

  國王起初提出的不是關(guān)於實(shí)相或禪觀的深?yuàn)W問題,而是縈繞在許多貴族心中揮之不去的實(shí)際議題:婆羅門試圖樹立自己在印度社會(huì)體制里的領(lǐng)導(dǎo)地位,他們以神圣的出家為訴求,將權(quán)力欲望合法化。

  阿槃提弗王向馬哈咖吒亞那提到他們的主張:「婆羅門是最高種姓,其他種姓皆不如它;婆羅門是最顯赫的種姓,其他種姓都是陰暗的;只有婆羅門是清凈的,非婆羅門則否;只有婆羅門是大梵之子,是大梵的后代,從祂的嘴出生,是大梵所生,大梵所造,是大梵的繼承人!

  然而,馬哈咖吒亞那本身就具有正統(tǒng)的婆羅門血統(tǒng),他很清楚這主張背后的傲慢與自大。他回答,婆羅門的這個(gè)主張「只是世間的一種說法而已」,沒有任何神圣的約束力可以支持它。為了證明他的觀點(diǎn),馬哈咖吒亞那提出一系列強(qiáng)而有力的論述:

  無論任何種姓,擁有財(cái)富者便能命令其他種姓為其工作,即使仆人也可以將婆羅門納入服務(wù)的名單。無論任何種姓,違反道德原則者便會(huì)墮入地獄,而持戒者則會(huì)轉(zhuǎn)生善趣。無論任何種姓,只要犯法便會(huì)受到懲罰。無論任何種姓,只要出家成為沙門就會(huì)受到尊敬。

  聽完這些論述,國王宣布:「四個(gè)種姓都一樣,它們之間沒有任何差別!

  討論結(jié)束,在表達(dá)他對(duì)馬哈咖吒亞那回答的感激之后,阿槃提弗王說道:「我皈依馬哈咖吒亞那大師,皈依法與皈依比庫僧!沟L(zhǎng)老糾正他:「不要皈依我,大王!要皈依我同樣皈依的世尊——正自覺的佛陀!

  當(dāng)國王問世尊現(xiàn)在住在何處時(shí),長(zhǎng)老回答他已般涅槃了,這回答顯示馬哈咖吒亞那晚於佛陀去世。

  《相應(yīng)部》的記載

  由《相應(yīng)部》中的一經(jīng)(SN 35:132)我們看到馬哈咖吒亞那尊者對(duì)付一群無禮婆羅門少年的技巧,透過他們間接幫助一位博學(xué)的老婆羅門與隨從弟子們改變態(tài)度。

  有一次,長(zhǎng)老住在阿槃提的一個(gè)森林茅蓬里,一群婆羅門少年——著名婆羅門上師魯醯遮(lohicca)的弟子,剛好在孤邸(kuti,寮房,小屋,茅蓬,僧寮)附近撿拾木柴。由於當(dāng)時(shí)的婆羅門經(jīng)常對(duì)佛教僧侶懷有敵意,這些少年也不例外,他們?cè)诿┡钔獯舐曣褔W,意圖影響比庫禪修。他們也叫囂一些婆羅門常拿來奚落非婆羅門行者的話:「這些光頭無賴沙門、奴仆,世界主之足的黝黑后代,被他們卑賤的信徒所尊崇、恭敬與禮拜!

  馬哈咖吒亞那尊者走出茅蓬,以偈(gatha)告誡這些少年,提醒他們古代婆羅門的理想,如今已被嚴(yán)重忽略:

  往昔之人戒德優(yōu),

  彼等梵志守古訓(xùn),

  善護(hù)感官之根門,

  調(diào)伏嗔恨心安住。

  於法與禪咸喜樂,

  彼等梵志守古訓(xùn)。

  今已沈淪徒空言,

  由於墮落故吹噓。

  彼等行為不正直;

  自我武裝存嗔心,

  粗細(xì)罪過皆違犯。

  不護(hù)感官根門者,

 。ㄒ磺惺脑附裕o益。

  如同夢(mèng)中得財(cái)富:

  齋戒并且地上睡,

  晨浴并習(xí)三吠陀,

  陋居、破席與污穢;

  詩歌、戒愿與苦行,

  偽善、謅曲與漱口。

  此是梵志之標(biāo)志,

  只為增加名與利。

  一心不亂善調(diào)伏,

  清凈并且無雜染,

  仁慈對(duì)待諸眾生,

  此乃梵行之正道。

  這群婆羅門少年聽完這席話后,既生氣又難過。他們回到老師魯醯遮那里,說沙門馬哈咖吒亞那「誹謗與藐視神圣的婆羅門詩歌」。魯醯遮在第一波怒氣平復(fù)后,了解自己不該只憑年輕人的片面之詞便遽下結(jié)論,他應(yīng)視自向那名比庫求證,聆聽他的指控是否有理。

  魯醯遮去找馬哈咖吒亞那,詢問他和少年們的對(duì)話,長(zhǎng)老據(jù)實(shí)以告,并覆誦該詩。魯醯遮被詩中守護(hù)感官的開示深深感動(dòng)。討論結(jié)束后,這個(gè)婆羅門不只皈依三寶,并邀請(qǐng)長(zhǎng)老蒞臨他家,保證「婆羅門少男、少女都會(huì)禮敬馬哈咖吒亞那大師;他們會(huì)恭敬地站立,并為他準(zhǔn)備座位與茶水,這將會(huì)為他們帶來長(zhǎng)遠(yuǎn)的福祉與快樂!

  《增支部》的記載

  馬哈咖吒亞那尊者似乎善於洞悉人們吵架與爭(zhēng)執(zhí)的緣由,我們已看到他在《蜜丸經(jīng)》的解說中,如何追蹤沖突的根本原因,以及他改變魯醯遮隨從弟子的技巧。

  另一次(AN 2:4:6),婆羅門阿藍(lán)摩檀陀(Aramadanda)來找他并問:「為什么社會(huì)被如此的沖突撕扯——貴族對(duì)抗貴族,婆羅門對(duì)抗婆羅門,長(zhǎng)者對(duì)抗長(zhǎng)者呢?」對(duì)此長(zhǎng)老回答:「因?yàn)閷?duì)於感官歡愉的欲求、執(zhí)著、貪婪與迷戀,使得貴族對(duì)抗貴族,婆羅門對(duì)抗婆羅門,長(zhǎng)者對(duì)抗長(zhǎng)者!菇又⑺{(lán)摩檀陀問:「為什么沙門會(huì)對(duì)抗沙門呢?」馬哈咖吒亞那回答:「因?yàn)閷?duì)於見解的欲求、執(zhí)著、貪婪與迷戀,使得沙門對(duì)抗沙門!

  最后婆羅門問世上是否有任何人已超越感官與見解的欲求。雖然馬哈咖吒亞那已是個(gè)阿拉漢(arahant),可舉自己為例,但其於個(gè)性上的謙虛與無我,他舉出當(dāng)時(shí)住在沙瓦提城(Savatthi)的世尊。聽聞此語,阿藍(lán)摩檀陀婆羅門雙膝跪地,恭敬合掌,連說三次:「禮敬世尊、阿拉漢、正自覺者。」

  在下一經(jīng)(AN 2:4:7)之中,婆羅門甘陀羅衍那(Kandarayana)指責(zé)馬哈咖吒亞那對(duì)年長(zhǎng)的婆羅門不恭敬。長(zhǎng)老為自己辯護(hù)說,圣律法對(duì)「年長(zhǎng)」與「年少」的定義和世俗用法不同。在圣律法中,即使一個(gè)人八十、九十甚至一百歲,卻還沈迷於欲樂中,則他將被視為幼者,而非長(zhǎng)者。但如果一個(gè)人很年輕,頭發(fā)烏黑,正值青春年少,已斷除欲愛,則他將被視為長(zhǎng)者。

  有一次,馬哈咖吒亞那尊者為比庫們開示六隨念:憶念佛、法、僧、戒、施、天(AN 6:26)。他說,世尊發(fā)現(xiàn)這六隨念,做為仍然受困於世間者的解脫之道,真是太好同時(shí)也太妙了。他對(duì)六隨念的描述和佛陀對(duì)四念處的描述完全相同,它們是「使眾生清凈,超越愁悲,滅除苦憂,成就正道與證悟涅槃」的方法。①

  另一次(AN 6:28),一些長(zhǎng)老比庫們正在討論去找「修意比庫」(manobhavaniyo bhikkhu)的正確時(shí)機(jī),有人說應(yīng)在他結(jié)束用餐后,另一個(gè)說應(yīng)在晚上,又有人爭(zhēng)辯說清晨才是和他說話的最佳時(shí)機(jī)。由於沒有共識(shí),因此他們?nèi)フ荫R哈咖吒亞那請(qǐng)求解答。長(zhǎng)老回答,去找修意比庫有六個(gè)適當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī)。前五個(gè)是心被五蓋②——貪欲、嗔恚、昏眠③、掉悔④與疑——障蔽,無法自行找到出路時(shí);第六個(gè)是當(dāng)他找不到適合的禪觀對(duì)象以便達(dá)到漏盡⑤時(shí)。

  馬哈咖吒亞那尊者不總是以話語教導(dǎo),他也會(huì)使用沈默。有一次,佛陀被他感動(dòng),并自說頌文(udana)中贊美他,它就被保存在《自說經(jīng)》中(Ud. 7:8)。有一晚,佛陀在沙瓦提國(Savatthi)的祇園精舍,看見馬哈咖吒亞那在附近「盤腿而坐,身體挺直,內(nèi)心安住身念處中。」了解此事的重要,世尊自行說出這個(gè)贊頌:

  彼常住於此身念:

  「過去無則無有我;

  將來無則我將無」,

  若彼逐步住此上,

  及時(shí)彼將斷貪愛。

  《自說經(jīng)注》對(duì)此經(jīng)的解釋,有助於我們了解馬哈咖吒亞那(Mahakaccayana)證得阿拉漢果所采行的方法,雖然它和《增支部注》所發(fā)現(xiàn)傳略的「頓悟」說相抵觸(見本書第二部.第三章<馬哈咖吒亞那的皈依佛法>),但顯得更加實(shí)際。

  《自說經(jīng)注》解釋,在他努力達(dá)到阿拉漢果的過程中,馬哈咖吒亞那先以「身至念」(kayagata sati)⑥為禪修主題而入定。以該禪定為基礎(chǔ),接著將身念轉(zhuǎn)向「觀」(vipassana)⑦,利用從修觀生起的智見,證入出世間的道與果。陸續(xù)通過各次第,他終於達(dá)到阿拉漢果。之后,他經(jīng)常采用同樣的方法,以便進(jìn)入阿拉漢果定(arahattaphala-samapatti)⑧,那是阿拉漢(arahant)獨(dú)有的特殊禪定,在其中於此世就能體會(huì)到涅槃之樂。

  就在這種情況下,長(zhǎng)老正處於阿拉漢果定中,此時(shí)佛陀看見并自說偈贊嘆他。佛陀所說的這個(gè)對(duì)句,注釋書解釋為「四邊空」(catukoti-sunnata):於過去與現(xiàn)在都「無我」與「無我所」(「過去無則無有我」),以及於未來亦「無我」與「無我所」(「將來無則我將無」)。藉由這首偈贊嘆馬哈咖吒亞那尊者,佛陀將他推舉為后代尋求克服世間貪著者的模范。

  譯注:

  ①佛陀在《大念處經(jīng)》中說:「諸比庫!此是使眾生清凈,超越愁悲,滅除苦憂,成就正道,證悟涅槃之唯一道路,此即四念處。」

 、凇干w」是指會(huì)阻止未生起的善法生起,以及使已生起的善法不能持久的心所。貪欲、嗔恚、昏眠、掉悔與疑,即是會(huì)障礙禪定生起的五蓋。

  ③昏眠:昏眠是指昏沉與睡眠;璩潦切牡能浫趸虺林,睡眠是心所沉滯的狀態(tài),因?yàn)閮烧叨荚挫稇卸枧c昏昏欲睡,皆有使心、心所軟弱無力的作用,故合為昏眠蓋。

 、艿艋冢旱艋谑侵傅襞e與惡作。掉舉是心的散亂,惡作是追悔已造之惡(或當(dāng)行而未行之善),因?yàn)閮烧叨荚挫独_的念頭,皆有導(dǎo)致心、心所不寧靜的作用,故合為掉悔蓋。

 、萋┍M:「漏」的原意是指膿瘡流出的膿,或已發(fā)酵許久的酒,將煩惱被稱為「漏」,即是指它們?nèi)缒摗⑷缇。欲漏是?duì)欲樂(欲界)的貪;有漏是對(duì)存在(色界、無色界)的貪;見漏是邪見;無明漏是指對(duì)三界的無明。斷除諸漏就稱為「漏盡」,即是阿拉漢(arahant)的境界。

 、奚碇聊睿╧ayagata sati):這是「身念處」業(yè)十四種禪修法之一,是將身體分成三十二部分作為禪修的主題,前五項(xiàng)即是頭發(fā)、體毛、指甲、牙齒、皮膚。修持時(shí)以厭惡作意正念於身體各部的不凈,是止業(yè)處;若以四界(地、水、火、風(fēng))觀照,是觀業(yè)處。修習(xí)此法能去除對(duì)五蘊(yùn)的執(zhí)著而獲得解脫,是佛教特有的修行方式。參見《清凈道論》第八<說隨念業(yè)處品>與第十一<說定品>。

  ⑦觀(vipassana):音譯為「毗婆奢那」,意思是「從各種不同的方面照見」!赣^」是直接照見一切現(xiàn)象都是無常、苦、無我的,從而獲得覺悟。

 、喟⒗瓭h果定(arahattaphala-samapatti):果定是圣弟子才能證入的出世間定,其所緣是涅槃。證入果定的目的是當(dāng)下得以體驗(yàn)?zāi)鶚勚畼。在這些定中,生起的是與圣弟子證悟階段相等的果心,如阿拉漢能證入阿拉漢果定。

精彩推薦