金剛?cè)两?jīng)一波記 本覺(jué)利品第四

  本覺(jué)利品第四

  「爾時(shí)無(wú)住菩薩聞佛所說(shuō)一味真實(shí)不可思議。從遠(yuǎn)近來(lái)。親如來(lái)座專念諦聽(tīng)。入清白處。身心不動(dòng)。爾時(shí)佛告無(wú)住菩薩言。汝從何來(lái)今至何所。無(wú)住菩薩言。尊者。我從無(wú)本來(lái)。今至無(wú)本所。佛言。汝本不從來(lái)。今本不至所。汝得本利不可思議。是大菩薩摩訶薩。即放大光遍照千界。而說(shuō)偈言

  大哉菩薩智慧滿足常以本利利益眾生

  于四威儀常住本利導(dǎo)諸群庶不來(lái)不去」

  爾時(shí)有無(wú)住菩薩,聞佛所說(shuō)一味真實(shí),實(shí)相妙法。甚深微妙,不可思議。于是由他方國(guó)土,遠(yuǎn)處而來(lái)。親近師子座,專念諦聽(tīng)佛說(shuō)法

  佛之音聲,清徹遠(yuǎn)聞,故無(wú)住菩薩,遠(yuǎn)在他方國(guó)土,聞法而來(lái)。

  佛問(wèn)無(wú)住菩薩,汝從何來(lái),今至何所?

  菩薩以德立名,既名無(wú)住,無(wú)住當(dāng)無(wú)本。無(wú)本者量等虛空,無(wú)來(lái)無(wú)去。若隨順世諦,則無(wú)來(lái)而來(lái),無(wú)去而去;若論勝義諦,則來(lái)而無(wú)來(lái),去而無(wú)去。故無(wú)住菩薩答言,我從無(wú)本來(lái),今至無(wú)本所。若無(wú)住無(wú)本,當(dāng)是無(wú)來(lái)無(wú)去;無(wú)來(lái)而來(lái),無(wú)去而去;來(lái)而無(wú)來(lái),去而無(wú)去了。

  佛贊嘆言,汝本不從來(lái),今本不至所。

  佛贊曰,汝無(wú)住無(wú)本,故實(shí)無(wú)來(lái)無(wú)去,而現(xiàn)來(lái)去。雖現(xiàn)來(lái)去,而無(wú)來(lái)去。

  以無(wú)住之德,徹證法性。法性無(wú)性,無(wú)性為性。無(wú)性則空無(wú)所有,空無(wú)所有故無(wú)來(lái)無(wú)去。

  以無(wú)性故,所以隨緣成事。以隨緣成事故,所以無(wú)來(lái)而來(lái),無(wú)去而去。

  諸法隨緣,現(xiàn)有來(lái)去。既是隨緣,故無(wú)自性。所謂隨緣不失性也。以隨緣不失性故,所以來(lái)而實(shí)無(wú)來(lái),去而實(shí)無(wú)去。

  無(wú)住菩薩,具無(wú)住之德,實(shí)跡近鄰圣也。故佛贊嘆說(shuō),汝得本利,不可思議,是大菩薩摩訶薩。

  佛贊無(wú)住菩薩已,即放大光,遍照三千大千世界,而說(shuō)偈言:

  大哉菩薩,智慧滿足,常以本利,利益眾生。于四威儀,常住本利,導(dǎo)諸群庶,不來(lái)不去。

  大哉菩薩,贊無(wú)住菩薩也。智慧滿足者,菩薩證知諸法實(shí)相,名之為慧,菩薩了達(dá)實(shí)相諸法,名之為智,故曰智慧滿足。常以不生不滅不來(lái)不去之本利,利益一切眾生。

  于行住坐臥四威儀中,作如幻佛事,利益眾生。然于本利,卻無(wú)生無(wú)滅不來(lái)不去,常住不動(dòng)。如《金剛經(jīng)》云,若有人言,如來(lái)若來(lái)若去,若坐若臥,是人不解我所說(shuō)義。何以故?如來(lái)者,無(wú)所從來(lái),亦無(wú)所去,故名如來(lái)。

  雖然化導(dǎo)一切群庶,但卻是法身不動(dòng),不來(lái)不去。

  「爾時(shí)無(wú)住菩薩而白佛言。尊者。以何利轉(zhuǎn)。而轉(zhuǎn)眾生一切情識(shí)。入庵摩羅!

  爾時(shí)無(wú)住菩薩白佛言,佛既得本利,利益眾生。究竟以何利轉(zhuǎn)化眾生,轉(zhuǎn)眾生之情識(shí),入庵摩羅識(shí)呢?

  眾生一切情識(shí)者,遍計(jì)執(zhí)性也。眾生不知一切法緣生如幻,竟以情識(shí)執(zhí)著一切假法為實(shí)有。

  庵摩羅識(shí),譯為清凈識(shí),無(wú)垢識(shí),真如識(shí)。是阿梨耶識(shí),果上之名!成唯識(shí)論述記》云,真如雖非識(shí)所變,為識(shí)實(shí)性故,亦名唯識(shí)。故知庵摩羅識(shí),即真如也。

  「佛言。諸佛如來(lái)常以一覺(jué)而轉(zhuǎn)諸識(shí)。入庵摩羅。何以故。一切眾生本覺(jué)。常以一覺(jué)覺(jué)諸眾生。令彼眾生皆得本覺(jué)。覺(jué)諸情識(shí)空寂無(wú)生!

  佛言,諸佛如來(lái),常以一覺(jué)而轉(zhuǎn)諸識(shí),入庵摩羅。

  一覺(jué)者,無(wú)上正等覺(jué)也。無(wú)上覺(jué)有二種智,即實(shí)智與方便智。佛如實(shí)知諸法實(shí)相,故具實(shí)智。佛如實(shí)知實(shí)相諸法,故具方便智。佛以實(shí)智起方便智,以方便智度一切眾生。度一切眾生皆入本覺(jué)實(shí)智,故度盡一切眾生,而不取眾生相。以諸法實(shí)相,悉無(wú)分別故。故曰諸佛如來(lái),常以一覺(jué)而轉(zhuǎn)諸識(shí),入庵摩羅。

  何以故下,解釋云何常以一覺(jué)而轉(zhuǎn)諸識(shí),入庵摩羅。一切眾生本覺(jué)者,一切諸法無(wú)非實(shí)相也。諸佛如來(lái),既已自證本覺(jué),復(fù)以本覺(jué),覺(jué)諸有情。令彼眾生皆得本覺(jué)者,令一切眾生皆證實(shí)相也。

  眾生若證實(shí)相,便是成佛。《法華經(jīng)》云,佛所成就第一希有難解之法,唯佛與佛,乃能究盡諸法實(shí)相。故令一切眾生皆得本覺(jué)者,度一切眾生皆成佛也。

  覺(jué)諸情識(shí),空寂無(wú)生。

  眾生情識(shí),不知諸法性空,竟執(zhí)緣起幻相為實(shí)有。若證實(shí)相,便知情識(shí)妄執(zhí),諸法性實(shí)無(wú)生。若知諸法非實(shí),自然便得情識(shí)空寂無(wú)生了。

  「何以故。決定本性本無(wú)有動(dòng)!

  何故令諸眾生皆得本覺(jué)以后,覺(jué)諸情識(shí)空寂無(wú)生呢?因?yàn)榍樽R(shí)起止變動(dòng)無(wú)常,而其性本空。故曰決定本性,本無(wú)有動(dòng)。

  「無(wú)住菩薩言?梢八識(shí)。皆緣境起如何不動(dòng)。佛言。一切境本空。一切識(shí)本空?無(wú)緣性。如何緣起!

  無(wú)住菩薩言,可一八識(shí),皆緣境起,如何不動(dòng)?

  「可一八識(shí)」,「可」是語(yǔ)助詞。「一八識(shí)」應(yīng)為「一切識(shí)」。謂一切識(shí)皆為緣境而起,既有起止,云何謂一切識(shí)本性本無(wú)有動(dòng)呢?

  佛言,一切境無(wú)性本空,一切識(shí)亦無(wú)性本空?赵坪斡芯?故曰空無(wú)緣性,如何緣起?

  當(dāng)知緣起諸法,是依他而起。此依彼起,彼依此起,互依而起,方成緣起。如果此不依彼便起,彼不依此便起,則一切法起不依緣,是故便無(wú)緣起。

  既然此依彼成,則此全是彼。此是彼故,則此空無(wú)體性。彼依此成,則彼全是此。彼是此故,則彼無(wú)體性。此無(wú)體性,故依彼而成。彼無(wú)體性,故依此而成。如此緣起方興,萬(wàn)法方成。所以緣起必是性空,以性空故緣起方成。故佛言,一切境本空,一切識(shí)本空。

  無(wú)性緣成,便是依他起,萬(wàn)相影現(xiàn)。緣起無(wú)性,便是圓成實(shí),一性湛然。故曰空無(wú)緣性,如何緣起?

  緣而非緣,非緣而緣。起而無(wú)起,無(wú)起而起。甚深微妙,離言絕慮,名不思議緣起。

  「無(wú)住菩薩言。一切境空。如何有見(jiàn)。佛言。見(jiàn)即為妄。何以故。一切萬(wàn)有。無(wú)生無(wú)相。本不自名。悉皆空寂。一切法相亦復(fù)如是。一切眾生身亦如是。身尚不有。云何有見(jiàn)!

  無(wú)住菩薩言,如果一切境皆空,那么如何有見(jiàn)呢?一切眾生,皆有所見(jiàn),怎可謂一切境皆空?

  佛總破諸見(jiàn)曰,見(jiàn)即為妄。眾生以妄想故,乃有所見(jiàn),非真有境可見(jiàn)也。

  何以故?因?yàn)橐磺蟹ㄐ钥占?所以一切萬(wàn)有,無(wú)生無(wú)相,因?yàn)橐磺腥f(wàn)有性本空寂故。本不自名者,一切法以相立名。既然無(wú)相,云何有名?只怪眾生迷惑,于無(wú)相法,妄取于相。復(fù)于相上,妄立假名。以相名故,起諸妄想,不如實(shí)知一切法悉皆空寂。

  一切法相,亦復(fù)如是無(wú)相無(wú)名,一切眾生身,亦如是無(wú)相無(wú)名。

  眾生身者,色法也。無(wú)住菩薩問(wèn)如何有見(jiàn)。對(duì)色法而有見(jiàn),故佛答,一切色法皆空。一切法相,一切眾生身,皆約色法言也。

  身尚不有,云何有見(jiàn)?

  此是直接呵破。

  「無(wú)住菩薩言。一切境空。一切身空。一切識(shí)空覺(jué)亦應(yīng)空。佛言。可一覺(jué)者。不毀不壞。決定性故。非空非不空。無(wú)空不空!

  無(wú)住菩薩言,佛言常以一覺(jué),覺(jué)諸眾生。如果一切境空,一切身空,一切識(shí)空。那么覺(jué)亦應(yīng)空,佛以甚么覺(jué)諸眾生呢?

  佛言,一覺(jué)者,不毀不壞,決定性故。

  以一覺(jué)者,即畢竟空。故不毀不壞,不生不滅,是諸法決定性故。然畢竟空建立一切法,一切法皆歸畢竟空。故非空非不空,無(wú)空亦無(wú)不空,是為一覺(jué)性。

  「無(wú)住菩薩言。諸境亦然。非空相非無(wú)空相。佛言。如是。彼可境者。性本決定。決定性根。無(wú)有處所。無(wú)住菩薩言。覺(jué)亦如是。無(wú)有處所。佛言。如是。覺(jué)無(wú)處故清凈。清凈無(wú)覺(jué)。物無(wú)處故清凈。清凈無(wú)色!

  無(wú)住菩薩,深領(lǐng)佛意言,諸境亦是一樣,非空相非不空相。佛言如是,如汝所說(shuō)。因?yàn)楸司痴?性本決定畢竟空寂。以決定性根,畢竟空寂故,無(wú)有處所。以無(wú)有處所故,不得謂之空,亦不得謂之不空。

  無(wú)住菩薩言,覺(jué)亦如是,無(wú)有處所。不得謂之空,不得謂之不空。以如是故,佛以一覺(jué),覺(jué)諸眾生。雖覺(jué)一切眾生,而實(shí)無(wú)一眾生被覺(jué)者。

  佛言如是,汝解我所說(shuō)義也。以覺(jué)無(wú)有處所,所以覺(jué)性清凈。以覺(jué)性清凈故,所以不可說(shuō)有覺(jué)。色亦如是,一切物無(wú)處所故,所以清凈。色清凈故,所以不得謂有色。以一切法性,畢竟空不可得故。若謂有處所可得,皆是有住生心也。若心無(wú)所住,則空不可得,不空亦不可得。故曰非空非不空,無(wú)有空亦無(wú)不空。

  當(dāng)知我人于法見(jiàn)空,見(jiàn)不空,皆強(qiáng)立知見(jiàn)也。

  「無(wú)住菩薩言。心眼識(shí)亦復(fù)如是。不可思議。佛言。心眼識(shí)亦復(fù)如是。不可思議。何以故。色無(wú)處所。清凈無(wú)名。不入于內(nèi)。眼無(wú)處所。清凈無(wú)見(jiàn)。不出于外。心無(wú)處所。清凈無(wú)止。無(wú)有起處。識(shí)無(wú)處所。清凈無(wú)動(dòng)。無(wú)有緣別。性皆空寂。性無(wú)有覺(jué)。覺(jué)則為覺(jué)!

  在心曰知,在眼曰見(jiàn),于識(shí)則為了別。于空性中,不立知見(jiàn)了別,是謂本覺(jué)性地。若立知見(jiàn)了別,便違空性。故無(wú)住菩薩言,心眼識(shí)亦復(fù)如是,非空非不空,不可住著,不可思議。

  佛言,是的,心眼識(shí)亦復(fù)如是,非空非不空,不可住著,不可思議。何以故?因?yàn)樯珘m性空,無(wú)有處所。無(wú)處所故,所以色塵清凈,無(wú)相無(wú)名。以色塵清凈無(wú)相無(wú)名,所以不入于內(nèi)。不入于內(nèi)者,不入于眼根也。換句話說(shuō),因?yàn)樯珘m空故,所以不入于眼根。

  眼根亦是一樣,因?yàn)檠鄹钥?無(wú)有處所,無(wú)有所在也。故眼根清凈無(wú)有住著,所以無(wú)見(jiàn)。眼根清凈無(wú)見(jiàn),所以不出于外。不出于外者,不接觸外塵也。

  心性空寂,無(wú)有所在處,所以清凈無(wú)有住止,亦無(wú)起處。謂凈覺(jué)心性,妙湛不動(dòng),無(wú)有起滅也。

  識(shí)性空寂,無(wú)有處所,清凈無(wú)動(dòng)。以識(shí)性空寂,所以清凈不動(dòng)。眾生見(jiàn)靜見(jiàn)動(dòng)者,皆是妄識(shí)取著幻相也。如果妄識(shí)不起,則諸幻滅盡。諸幻滅盡,而清凈覺(jué)性不動(dòng)。如是則無(wú)緣相,亦無(wú)了別識(shí)了。

  當(dāng)知一切緣相,皆是自心所現(xiàn)。自心現(xiàn)諸緣相,還以自心生見(jiàn),了別自心所現(xiàn)的緣相。當(dāng)知終無(wú)心外法,能與心作緣也。何以故?萬(wàn)法唯是一心造故。

  性皆空寂,性無(wú)有覺(jué),覺(jué)則為覺(jué)。

  法性皆悉空寂,以性空寂故,所以空性以外,別無(wú)有覺(jué)。覺(jué)則為覺(jué)者,謂如是覺(jué),則為覺(jué)了。經(jīng)云:了達(dá)于空性,是名為菩提。菩提者,覺(jué)也。覺(jué)者,了達(dá)于空性也。

  「善男子。覺(jué)知無(wú)覺(jué)。諸識(shí)則入。何以故。金剛智地解脫道斷。斷已入無(wú)住地。無(wú)有出入。心處無(wú)在決定性地。其地清凈如凈琉璃。性常平等如彼大地。覺(jué)妙觀察如慧日光。利成得本如大法雨。入是智者。是入佛智地。入智地者。諸識(shí)不生!

  佛言,善男子!如果覺(jué)知空性無(wú)覺(jué),諸識(shí)便入空性菩提了。因?yàn)榻饎傊堑?解脫道斷。斷已入無(wú)住地。

  金剛智者,佛智也。謂佛智堅(jiān)如金剛,不為一切所壞,能壞一切。金剛智地者,佛地也。于佛智地,無(wú)解無(wú)縛,故曰解脫道斷。既然解脫道斷,故入無(wú)住之地。不住于解,不住于不解。

  無(wú)有出入,心處無(wú)在,決定性地。

  心無(wú)所住,量等虛空,所以無(wú)有出入,無(wú)有在處。決定性者,證無(wú)上菩提也。無(wú)上菩提者,畢竟空也,空即菩提也。

  其地清凈以下,舉譬喻明無(wú)上菩提之地。計(jì)有四喻,以明四德。清凈如凈琉璃,明法身德。性常平等如彼大地,明解脫德。覺(jué)妙觀察如慧日光,明般若德。利成得本如大法雨,明化世德。

  凈琉璃是一種青色玉石,清凈無(wú)瑕,用喻法身德。

  性常平等,如彼大地。大地其性平等,等載萬(wàn)物。不擇凈穢,負(fù)四種重?fù)?dān),一者大海,二者諸山,三者草木,四者眾生。然大地自在不染,用喻解脫德。

  覺(jué)妙觀察,如慧日光。覺(jué)性無(wú)住,不住有不住無(wú),謂之覺(jué)妙。如慧日之光,無(wú)所障礙,用喻般若德。

  利成得本,如大法雨,佛利益一切眾生,皆令得其本覺(jué)。如一雨所潤(rùn),萬(wàn)物滋生,此明佛化世濟(jì)物之德也。

  入是智者,是入佛智地。入佛智地者,則諸情識(shí)不生也。

  「無(wú)住菩薩言。如來(lái)所說(shuō)。一覺(jué)圣力。四弘智地。即一切眾生本根覺(jué)利。何以故。一切眾生即此身中本來(lái)滿足。佛言。如是。何以故。一切眾生。本來(lái)無(wú)漏。諸善利本。今有欲刺。為未降伏!

  無(wú)住菩薩言,若依如來(lái)所說(shuō)之一覺(jué)圣力。一覺(jué)圣力者,即證無(wú)上菩提,入佛智地也。以入佛智地,可成諸大功德,故曰一覺(jué)圣「力」。其一覺(jué)圣力,即言清凈、性常平等、覺(jué)妙觀察、利成得本。

  四弘智地,即上言之四德。亦即清凈、性常平等、覺(jué)妙觀察、利成得本。

  即一切眾生本根覺(jué)利。何以故?一切眾生,即此身中本來(lái)滿足。

  佛之三德,一切眾生本來(lái)滿足。不過(guò)于眾生位上,未可稱佛,僅曰佛性而已。佛之法身德,于眾生位上,名正因佛性。眾生修正因佛性,便證法身德。佛之解脫德,于眾生位上,名緣因佛性。眾生修緣因佛性,便證解脫德。佛之般若德,于眾生位上,名了因佛性。眾生修了因佛性,便證般若德。至于「利成得本」,乃眾生本覺(jué)性地。故曰即一切眾生本根覺(jué)利,一切眾生,即此身中本來(lái)滿足。

  佛印可曰,如是。一切眾生,本具四弘智地。一切眾生,本來(lái)成佛,本來(lái)無(wú)漏。諸善利本,本來(lái)滿足。不過(guò)有貪欲為刺,未能降伏,不能自證而已。

  今有欲「刺」,刺有害意病意!吨邪⒑瑹o(wú)刺經(jīng)》有云:「……持戒者以犯戒為刺;護(hù)諸根者以嚴(yán)飾身為刺;修習(xí)惡露者以凈根為刺;修習(xí)慈心者以恚為刺;離酒者以飲酒為刺;梵行者以見(jiàn)女色為刺;入初禪者以聲為刺;入第二禪者以覺(jué)觀為刺;入第三禪者以喜為刺;入第四禪者以入息出息為刺;入空處者以色想為刺;入識(shí)處者以空處想為刺;入無(wú)所有處者以識(shí)處想為刺;入非想非非想處者以無(wú)所有處想為刺;入想知滅定者以想知為刺。復(fù)次有三種刺,欲刺恚刺愚癡之刺。此三刺者,漏盡阿羅訶已斷已知,拔絕根本,滅不復(fù)生,是為阿羅訶無(wú)刺!

  阿羅訶譯為應(yīng)供,佛十號(hào)之一。

  「無(wú)住菩薩言。若有眾生未得本利。猶有采集。云何降伏難伏。佛言。若集若獨(dú)行。分別及以染。回神住空窟。降伏難調(diào)伏。解脫魔所縛。超然露地坐。識(shí)陰般涅槃。」

  無(wú)住菩薩言,若有眾生,未得本覺(jué)之利。猶有采集,謂猶有取著也。取三有生死果報(bào)名采,此果報(bào)源于煩惱業(yè)與心相應(yīng)名集。如是眾生,云何降伏其難降伏之心呢?

  佛回答說(shuō),如是眾生,若于大眾集會(huì),或是獨(dú)行。起分別心,及以染著心;蛘呋仄淝樽R(shí),住著于斷滅空窟。若欲降伏其難調(diào)伏之心,令其解脫魔之所縛,應(yīng)令其超然露地坐。超然者無(wú)所住、無(wú)所系縛也。露地坐是阿蘭若行、頭陀戒行、無(wú)欲貪行、無(wú)罣礙行。如是則其識(shí)陰般涅槃。其情識(shí)寂滅,入于法性也。

  「無(wú)住菩薩言。心得涅槃獨(dú)一無(wú)伴。常住涅槃。應(yīng)當(dāng)解脫。佛言。常住涅槃。是涅槃縛。何以故。涅槃本覺(jué)利。利本覺(jué)涅槃。涅槃?dòng)X分即本覺(jué)分。覺(jué)性不異涅槃無(wú)異。覺(jué)本無(wú)生涅槃無(wú)生。覺(jué)本無(wú)滅涅槃無(wú)滅。涅槃?dòng)X本無(wú)異故。無(wú)得涅槃。涅槃無(wú)得。云何有住!

  無(wú)住菩薩言,如果心得涅槃,不生不滅,入此不生不滅的境界,則獨(dú)一無(wú)伴。以無(wú)變異故曰獨(dú)一無(wú)伴。如果常住這種涅槃境界,應(yīng)當(dāng)便是解脫了。

  無(wú)住菩薩以為有涅槃可得,有涅槃可住。卻不知無(wú)得無(wú)住,正是涅槃。

  佛直接呵破說(shuō),如果常住涅槃,便是被涅槃所縛。

  當(dāng)知若人心無(wú)所住,不住有涅槃,不住無(wú)涅槃,名曰解脫。若人心有所住,住于無(wú)涅槃固是法縛;住于有涅槃,亦是法縛。所以解脫不在涅槃其法,而是在于自心。心無(wú)所住,則解脫矣。所以佛說(shuō),常住涅槃,是涅槃縛。

  因?yàn)檫@種道理,所以龍樹(shù)菩薩偈曰:「若人知般若,是人被法縛,若不知般若,是亦被法縛。若人知般若,是人得解脫,若不知般若,是亦得解脫!

  何故知般若與不知般若,皆被法縛呢?因?yàn)樾淖∮谥?或住于不知,皆被法縛。何故知般若與不知般若,皆得解脫呢?因?yàn)樾牟蛔∮谥?亦不住于不知,所以皆得解脫。

  故佛解釋說(shuō),涅槃本覺(jué)利,利本覺(jué)涅槃(應(yīng)為覺(jué)利本涅槃)。覺(jué)利者,無(wú)上菩提也。無(wú)上菩提者,心無(wú)所住也。以無(wú)上菩提,有自利利人之功,故曰覺(jué)利。心無(wú)所住,則盡煩惱障。煩惱障盡,名究竟涅槃。心無(wú)所住,則盡所知障。所知障盡,名無(wú)上菩提。所以究竟涅槃,與無(wú)上菩提,一皆無(wú)所住也。故曰涅槃本覺(jué)利,覺(jué)利本涅槃。

  涅槃?dòng)X分,即本覺(jué)分。

  「分」者因也。謂涅槃之因,即本覺(jué)之因。本覺(jué)者,無(wú)上菩提也。

  覺(jué)性不異,涅槃無(wú)異。覺(jué)本無(wú)生,涅槃無(wú)生。覺(jué)本無(wú)滅,涅槃無(wú)滅。

  無(wú)上覺(jué)性無(wú)分別無(wú)差異,涅槃性亦無(wú)分別無(wú)差異。以其性皆空故。

  無(wú)上覺(jué)本,無(wú)生無(wú)滅。究竟涅槃亦無(wú)生無(wú)滅。以二者生滅,皆不可得故。

  因?yàn)槟鶚勁c覺(jué)本,無(wú)差異故。所以不可得于涅槃,涅槃本不可得。既然涅槃不可得,云何有住于涅槃?

  「善男子。覺(jué)者不住涅槃。何以故。覺(jué)本無(wú)生。離眾生垢。覺(jué)本無(wú)寂。離涅槃動(dòng)。住如是地心無(wú)所住。無(wú)有出入。入庵摩羅識(shí)!

  善男子!凡證無(wú)上菩提者,不住涅槃。何以故?因?yàn)闊o(wú)上覺(jué)者,即是無(wú)生。是知入無(wú)生法忍,即分證無(wú)上菩提也。離眾生垢,眾生者眾因緣生也。眾因緣生法,雖有生滅,然假有其相而無(wú)實(shí)性。其所現(xiàn)假相,稱眾生垢。入無(wú)生忍,證無(wú)上覺(jué)者,知眾生無(wú)性,故曰離眾生垢。

  覺(jué)本無(wú)寂,離涅槃動(dòng)。

  證無(wú)上覺(jué)者,心無(wú)所住,不住寂滅。如實(shí)知畢竟空中,無(wú)有寂滅,故曰覺(jué)本無(wú)寂。離涅槃動(dòng),似應(yīng)為離涅槃「靜」。

  覺(jué)本無(wú)生,離眾生垢,言證無(wú)上覺(jué)者,不住生死也。覺(jué)本無(wú)寂,離涅槃動(dòng)(靜)。言證無(wú)上覺(jué)者,不住涅槃也。

  住如是智地,心無(wú)所住。不住生死,不住涅槃,亦無(wú)出生死入涅槃。遠(yuǎn)離生死涅槃二見(jiàn),是入庵摩羅識(shí)也。

  當(dāng)知佛出現(xiàn)于世,非為度眾生出生死入涅槃。而是欲令一切眾生,遠(yuǎn)離生死涅槃二見(jiàn)也。

  「無(wú)住菩薩言。庵摩羅識(shí)。是有入處。處有所得。是得法也。佛言。不也。何以故。譬如迷子。手執(zhí)金錢(qián)。而不知有。游行十方。經(jīng)五十年。貧窮困苦。專事求索。而以養(yǎng)身。而不充足。其父見(jiàn)子有如是事。而謂子言。汝執(zhí)金錢(qián)何不取用。隨意所須皆得充足。其子醒已。而得金錢(qián)。心大歡喜。而謂得錢(qián)。其父謂言。迷子汝勿欣懌。所得金錢(qián)是汝本物。汝非有得。云何可喜!

  無(wú)住菩薩言,庵摩羅識(shí)是有入處嗎?如果是有入處者,應(yīng)當(dāng)其處是有所得。莫非庵摩羅識(shí),是有得法嗎?

  佛言,不是的。譬如迷子,手執(zhí)金錢(qián)以下,是譬喻說(shuō)。說(shuō)明庵摩羅識(shí),本自具足,非是新得。只怪眾生,迷惑散走,不自知耳。貧子喻,見(jiàn)于《妙法蓮華經(jīng)》〈信解品〉第四。

  聲聞人少得解脫,自謂已得涅槃。聞佛說(shuō)《法華》,授舍利弗阿耨多羅三藐三菩提記,深生慶幸,方知將來(lái)得佛。故聲聞人,未聞《法華》以前,不知自己當(dāng)來(lái)作佛。聞《法華》后,方知當(dāng)來(lái)作佛。故深自慶幸,得大善利,自謂無(wú)量珍寶,不求自得。其實(shí)無(wú)上菩提,非是新得,乃本具耳。于是須菩提、迦旃延、迦葉、目犍連等,舉譬喻以表欣悅之性。

  略引《妙法蓮華經(jīng)》譬喻如下:

  譬若有人,年既幼稚,舍父逃逝,久住他國(guó)。或十、二十,至五十歲。年既長(zhǎng)大,加復(fù)窮困,馳騁四方,以求衣食。漸漸游行,遇向本國(guó)!b見(jiàn)其父,有大力勢(shì)?忠(jiàn)逼迫,舍父而去……

  其父大富,財(cái)寶無(wú)量!L(zhǎng)者見(jiàn)子便識(shí),即遣傍人,急追其子將還!

  長(zhǎng)者語(yǔ)窮子言,我今多有金銀珍寶,倉(cāng)庫(kù)盈溢,其中多少,汝悉知之,我心如是,當(dāng)體此意。今我與汝,便為不異,宜加用心,勿令漏失……

  是時(shí)窮子聞父此言,即大歡喜,得未曾有,而作是念,我本無(wú)心有所希求,今此寶藏自然而至。

  故庵摩羅識(shí),非為今得,而乃本具。所以實(shí)無(wú)出入得失,只因覺(jué)迷,有見(jiàn)與不見(jiàn)而已。

  「善男子。庵摩羅者亦復(fù)如是。本無(wú)出相今即非入。昔迷故非無(wú)。今覺(jué)故非入。」

  佛言善男子!庵摩羅識(shí),亦與窮子得寶一般。本無(wú)出相,今即非入。言出入者,謂無(wú)得亦無(wú)失也。

  縱然眾生迷惑,但亦不失,故曰昔迷非無(wú)。諸圣雖覺(jué),亦非新得,故曰今覺(jué)非入。

  「無(wú)住菩薩言。彼父知其子迷。云何經(jīng)五十年。十方游歷。貧窮困苦。方始告言。佛言。經(jīng)五十年者。一念心動(dòng)。十方游歷。遠(yuǎn)行遍計(jì)。無(wú)住菩薩言。云何一念心動(dòng)。佛言。一念心動(dòng)五陰俱生。五陰生中具五十惡。」

  無(wú)住菩薩言,彼父既知其子迷惑,為何不早令其覺(jué)悟,經(jīng)過(guò)五十年以后,十方游歷,歷盡貧窮困苦,方始告知呢?

  換句話說(shuō),佛既知聲聞人迷惑,為何不早令覺(jué)悟?經(jīng)五十年以后,方始告知呢?

  佛言,所謂經(jīng)五十年者,謂一念心動(dòng)也。所謂十方游歷者,謂遠(yuǎn)離圓成實(shí),而行遍計(jì)執(zhí)也。

  于此可知,庵摩羅識(shí)者,與真如、阿耨多羅三藐三菩提、圓成實(shí),義一名異也。

  無(wú)住菩薩言,云何一念心動(dòng),謂經(jīng)五十年也?

  佛言,一念心動(dòng)者,色受想行識(shí)五陰俱生。色受想行識(shí)者,法也。此即所謂心生則法生者是。如果心湛寂不動(dòng),則五陰皆空。五陰空者,即是法身,即是菩提,即是真如,即是實(shí)相。一念才起,則五陰法起,遍計(jì)執(zhí)生,故曰經(jīng)五十歲。

  五陰生中,具五十惡。

  若依《法華文句》,或《法華義疏》,皆謂五十者表五道。十表天道,二十表人道,五十者表其余三道。今閱此經(jīng),方知佛意,五十者表五陰。五陰中具五十惡,故曰五十。

  至于五十惡者何?以未見(jiàn)經(jīng)文,不敢臆測(cè)。不過(guò)據(jù)元曉大師謂,「五十惡者,識(shí)陰有八,即八識(shí)是。受想二陰,隨識(shí)各有八。行陰有九,八是相應(yīng),一是不相應(yīng)。色陰十七,合為五十。色陰十七者,能造四大,所造十三,謂五根五塵,法處所攝有三種色。如《顯揚(yáng)》說(shuō),律儀色,不律儀色,定自在所生色。如是五十是真實(shí)惡,流轉(zhuǎn)生死違涅槃故。」但此說(shuō)是否契佛意旨,僅供大眾參考。

  「無(wú)住菩薩言。遠(yuǎn)行遍計(jì)游歷十方一念心生。具五十惡。云何令彼眾生無(wú)生一念。佛言。令彼眾生安坐心神。住金剛地靜念無(wú)起。心常安泰即無(wú)一念。」

  無(wú)住菩薩問(wèn)言,遠(yuǎn)行而計(jì)著于遍計(jì),游歷于十方,一念心生具五十惡。既然如此,怎能令眾生,不生一念呢?

  佛言,欲令眾生一念不生,應(yīng)令彼眾生靜室安坐,澄心靜慮心神不動(dòng)。住金剛智地,靜其念勿令使起。是則心常安泰,即無(wú)一念生了。

  「無(wú)住菩薩言。不可思議覺(jué)念不生。其心安泰即本覺(jué)利。利無(wú)有動(dòng)常在不無(wú)。無(wú)有不無(wú)。不無(wú)不覺(jué)。覺(jué)知無(wú)覺(jué)。本利本覺(jué)。覺(jué)者清凈無(wú)染無(wú)著。不變不易決定性故。不可思議。佛言。如是!

  無(wú)住菩薩深領(lǐng)佛旨曰,不可思議也。凈覺(jué)中一念不生,其心安泰,即是本覺(jué)利也。本覺(jué)利湛然不動(dòng),性相常住而不無(wú)。

  無(wú)有不無(wú),不無(wú)不覺(jué)。

  此本覺(jué)利,非有亦非無(wú)。故曰無(wú)有不無(wú)。雖然不無(wú),卻一念不生,不立覺(jué)知。故曰不無(wú)不覺(jué)。

  覺(jué)知無(wú)覺(jué),本利本覺(jué)。

  雖然靈明覺(jué)知,卻一念不生,不立覺(jué)知。故曰覺(jué)知無(wú)覺(jué)。如此則是本利本覺(jué)也。

  如是境界,便是寂而常照,照而常寂。以常寂故能常照,以常照故能常寂。

  猶如一間靜室,空無(wú)一物,唯一燈常明。雖然空無(wú)一物聲息俱無(wú),然光明靜照,毫發(fā)畢現(xiàn)。雖然光明靜照,毫發(fā)畢現(xiàn),卻是空無(wú)一物聲息俱無(wú)。

  是即所謂「惺惺寂寂是,惺惺散亂非。寂寂惺惺是,寂寂無(wú)記非!

  覺(jué)者清凈無(wú)染無(wú)著,不變不易,決定性故。

  所謂本覺(jué)者,只是心地清凈,無(wú)染無(wú)著,心無(wú)所住也。心無(wú)所住則一切法空,所以不變不易,無(wú)生無(wú)滅,決定性故。

  最后無(wú)住菩薩曰,如是言語(yǔ)道斷,心行亦滅,不可思議也。佛印可曰,如是!

  「無(wú)住菩薩聞是語(yǔ)已。得未曾有。而說(shuō)偈言

  尊者大覺(jué)尊說(shuō)生無(wú)念法無(wú)念無(wú)生心心常生不滅

  一覺(jué)本覺(jué)利利諸本覺(jué)者如彼得金錢(qián)所得即非得

  爾時(shí)大眾聞?wù)f是語(yǔ)。皆得本覺(jué)利般若波羅蜜!

  無(wú)住菩薩聞法歡喜,而說(shuō)偈曰:

  尊者大覺(jué)尊,贊佛也,以下偈頌,贊法也。雖是無(wú)念法,卻不是無(wú),故曰說(shuō)生無(wú)念法。

  無(wú)念無(wú)生心,心常生不滅。

  自性清凈心雖然無(wú)念無(wú)生,卻不歸斷滅,故曰自性清凈心常生不滅。是言清凈心,雖常寂而常照也。

  一覺(jué)本覺(jué)利,利諸本覺(jué)者,如彼得金錢(qián),所得即非得。

  《法華》云,唯有一佛乘,無(wú)二亦無(wú)三。故一覺(jué)者,即一覺(jué)地,即佛地也。此一覺(jué)即是本覺(jué)利。

  利諸本覺(jué)者,即利諸眾生也。一切眾生,皆具佛性,故是本覺(jué)者。

  最后半偈,文顯易明。即舉窮子得寶喻,如彼窮子忽得珍寶。然所得者原是本具,非新得也。眾生未成佛時(shí)本是佛,已成佛后還是佛。于一覺(jué)地,無(wú)得亦無(wú)失。

  爾時(shí)大眾聞?wù)f是語(yǔ),皆得本覺(jué)利,般若波羅蜜。般若波羅蜜,得智慧度也。

精彩推薦