十四 釋提桓因問經(jīng)

  (十四)釋提桓因問經(jīng){一○}

  大意:

  此經(jīng)敘述佛陀在毘陀山。入于火焰三昧,為帝釋講解之事,是以一問一答的方式記錄下來的。其內(nèi)容概要如下:

  一切眾生的怨結(jié)均依貪嫉而起,貪嫉是依愛憎而生,愛憎即由欲念而起。欲由想而起,想由調(diào)戲心而起。若除調(diào)戲心,即沒有想,乃至沒有怨結(jié)。這樣,即沒有互相傷害等事。又說沙門如沒有調(diào)戲心,即沒有滅(滅行之意。適于滅,導(dǎo)于滅之行法)。又說具足戒、究竟梵行、究竟安隱、究竟無余等的解脫道。帝釋即成為佛的弟子,而得須陀洹果。帝釋并追憶自己的往昔而說:過去曾和阿須倫(阿修羅、非天)爭戰(zhàn)而勝,雖有喜樂(歡喜)、念樂(精神的慰安)然而有刀杖喜樂、斗諍喜樂之感覺,而今遇佛而奉佛,而得沒有刀杖喜樂的真正喜樂(五功德,偈詳)。此時在佛前奏琴之般遮翼子,曾受佛的贊譽(yù),帝釋即賜與干沓和王之女孩給他為妻。

  大意:本經(jīng)乃佛陀在于毘陀山,為帝釋天闡釋一切眾生的怨結(jié),乃

  由于貪嫉所生,貪嫉則由愛憎而生,愛憎乃由欲而起。愛由想而生,想則由調(diào)戲而起的。假如將調(diào)戲除棄的話,則愛,乃至怨結(jié),均為沒有,也不會有相互傷害之事。當(dāng)一位沙門,如沒有調(diào)戲的話,就連滅跡也沒有。并說具足戒、究竟梵行、究竟安隱、究竟無余等解脫道。帝釋聽后,則為佛的弟子,而得須陀洹果(入流,初果),而回憶往昔和阿須倫(阿修羅)戰(zhàn)斗而勝時,都計為歡喜、念樂,而有刀杖的喜樂、斗諍的喜樂,F(xiàn)在遇佛而知道沒有刀杖之喜樂-真正的喜樂。就中,曾記錄有關(guān)于在佛前奏琴的般遮翼子,乃受佛贊其琴聲,也由帝釋介紹干沓和王之女給他等事。

  像如是的經(jīng)教,乃結(jié)集者的我們,都同樣的聽過的:有一個時候,佛陀住在于摩竭陀國的庵婆羅村(以樹名為村名)的北邊,毗陀山的因陀婆羅窟里面。

  那時,釋提桓因(帝釋天),曾經(jīng)發(fā)起微妙的善心,欲來見佛而說:現(xiàn)在我應(yīng)當(dāng)?shù)?a href="/remen/shizun.html" class="keylink" target="_blank">世尊之處。這時,諸忉利天(三十三天,第二層天)聽聞釋提桓因曾發(fā)起微妙的善心,而欲詣佛所之事,就隨時去詣帝釋天,到后,白說:「善哉!帝釋!能發(fā)妙善之心,欲詣如來之處,我們也很樂意侍從于您,和您一同去世尊之處。」

  這時,釋提桓因就告訴執(zhí)樂神-般遮翼而說:「我現(xiàn)在欲詣世尊之處,你可以同行,這些忉利天的諸天,也當(dāng)會和我一同去詣佛所的。」樂神回答說:「唯然!」這時,般遮翼就持其琉璃琴,在于帝釋之前,在于忉利天的天眾當(dāng)中,鼓起其琴,來作供養(yǎng)。當(dāng)時,釋提桓因,和忉利諸天,以及般遮翼,都在于法堂上忽然不現(xiàn),譬喻大方士之屈伸臂之頃,已到了摩竭陀國之北邊的毗陀山中。

  那時,世尊正入于火焰三昧(火光禪定,入此中時,身中能發(fā)出種種的火焰等事象),在毗陀山一帶的地方,都受此三昧之光曜所照,變?yōu)橥粋火焰之光色。那時,國人看見其情形,就自相謂言(互相談?wù)摯饲榫岸f):「此毗陀山變成為同一火色,一定就是如來,及諸天之神力所致吧!」

  這時,釋提桓因告訴般遮翼說:「如來、至真(應(yīng)供),乃為非常難得以覩見的,而能垂降在于此閑靜之處,在此寂默無聲的地方,以飛禽走獸為其伴侶,此處乃常有諸大神天,在侍衛(wèi)世尊,你可以在于前面鼓奏琉璃琴,去娛樂稱贊世尊,我和諸天,也會隨后而到那個地方!够卮鹫f:「唯然!」就這樣的受其教言后,乃執(zhí)持琉璃琴,首先詣于佛所。到后,在離開佛陀不遠(yuǎn)之處,鼓奏其琉璃琴,以偈頌歌贊而說:

  跋陀禮汝父汝父甚端嚴(yán)生汝時吉祥我心甚愛樂

  本以小因緣欲心于中生展轉(zhuǎn)逐增廣如供養(yǎng)羅漢

  釋子專四禪常樂于閑居正意求

  甘露我專念亦爾

  能仁發(fā)道心必欲成正覺我今求彼女必欲會亦爾

  我心生染著愛好不舍離欲舍不能去如象為鉤制

  如熱遇涼風(fēng)如渴得冷泉如取涅槃者如水滅于火

  如病得良醫(yī)饑者得美食充足生快樂如羅漢游法

  如象被深鉤而猶不肯伏奔突難禁制放逸不自止

  猶如清涼池眾花覆水上疲熱象沐浴舉身得清涼

  我前后所施供養(yǎng)諸羅漢世有福報者盡當(dāng)與彼供

  汝死當(dāng)共死汝無我活為寧使我身死不能無汝存

  忉利天之主釋今與我愿稱汝禮

  節(jié)具汝善思察之

  (跋陀〔執(zhí)樂天王的女孩,美貌,人稱為太陽之光〕啊!禮拜妳的家父吧!你的家父乃非常的端嚴(yán),生妳之時,非常的吉祥,我的心,乃非常的愛樂。本來乃以小小的因緣,而欲心卻由于其中而生。此心乃展轉(zhuǎn)而遂為增廣,有如供養(yǎng)阿羅漢〔無生、應(yīng)供〕那樣的喜悅心情。也如釋子〔釋迦種子〕之專意于四禪,常樂于閑靜之居處,其真正的用意,乃在于尋求甘露那樣,我專念而不亂,而同樣的道理。)

  (能仁〔牟尼,為圣者〕,乃發(fā)起道心,必定欲成正覺。我現(xiàn)在求彼女,必定欲會,也是同樣的道理。我的心已生起了染著,愛好而不能舍離,欲舍棄卻不能離去,有如大象之被鉤制那樣。有如炎熱之時遇著涼風(fēng),有如口渴時,得到冷泉那樣。如取涅槃的人那樣,如水滅消火炎那樣,如有病而得以遇到良醫(yī)那樣,也如饑餓的人得美食那樣,充足而生快樂,有如阿羅漢之游法那樣。)

  (有如大象之被深鉤,仍然不肯降伏那樣,還想奔突而難以禁制,放逸而不能自止。猶如在清涼池內(nèi),有眾花覆在水上,疲勞而熱惱的大象在里面沐浴,舉身都得到清涼。我前后所布施的,供養(yǎng)諸阿羅漢,世間有福報的人,都應(yīng)該奉獻(xiàn)與他,供養(yǎng)要發(fā)愿而說:你如死了,當(dāng)會和你一同死去,你如不在世間的話,我還活的有甚么用呢?寧可使我身死,不能沒有你的存在。忉利天之主啊!釋〔帝釋天〕啊!您現(xiàn)在應(yīng)納受我的愿,我稱贊您的禮節(jié)已具備,愿您善于思察它!)

  那時,世尊從其三昧(禪定)出來,乃告訴般遮翼而說:「善哉!善哉!般遮翼!你能夠用清凈的音聲,與琉璃琴調(diào)和,而稱贊如來。你的琴聲、你的聲音,乃為不長不短,為悲和哀婉,能感動人心。你的琴所奏的,可說是眾義都備有,也說出欲縛,也說出梵行,也說沙門,也說涅槃!

  那時,般遮翼白佛而說:「我思念起往昔之時,世尊在于郁鞞羅(村名),在那個地方的尼連禪河(佛成道前,在此河中沐浴過,為恒河支流)的水邊,一株叫做阿游波陀(榕樹之一)尼俱律(榕樹)的樹下,初成佛道之時,有一位名叫尸漢陀(帝釋的御者)天大將之子,以及執(zhí)樂天王的女孩,共同在于一處,唯設(shè)其欲樂。我在于那個時候,看到其心里的狀態(tài),就為之作頌,在偈頌里說到欲縛之事,也說到梵行之事,更說沙門,以及談?wù)f涅槃之法。那時那位天女聞我之偈后,就舉目取笑于我而說:『般遮翼!我并未見到如來,我曾經(jīng)在于忉利天的善法講堂上,聽到那邊的諸天們稱贊如來,為有如是之德,有如是之力。你乃常懷虔信,而親近如來,我現(xiàn)在意欲和你共為知識。』世尊!我在那時與她一言之后,就不再和她共語了。」

  這時,釋提桓因(帝釋天)曾作如是之念:這位般遮翼已經(jīng)娛樂如來完了(以偈贊佛,歌頌娛樂),我現(xiàn)在寧可念于他。這時,帝釋天主,就念那位般遮翼。這時!般遮翼又生如是之念而說:現(xiàn)在天帝釋乃能懷念于我。就執(zhí)持琉璃琴往詣帝釋之處,帝釋就告訴他說:「你用我的名,并稱忉利天們之眾意,問訊世尊而說:『起居輕利,游步強(qiáng)耶?』(恭祝法體平安,廣度眾生,無憂無礙的客套語)」

  這時,般遮翼承帝釋之教,就往詣世尊之處,到后,頭面禮佛的雙足,然后退住在一邊,他白世尊說:「釋提桓因及忉利天,因故,派遣我來向世尊您問訊而說:『世尊的起居輕利,游步康強(qiáng)吧!』」世尊回答說:「使你的帝釋天,以及忉利天們的壽命延長,快樂無患!所以的緣故為何呢?(為甚么呢?)因為諸天、世人,以及阿須倫(阿修羅,非天)等諸眾生們,都是貪求壽命,也求安樂、無患之故!

  那時,帝釋天又自念而說:我們應(yīng)該往詣禮覲世尊。就這樣的和忉利天的諸天們,往詣佛所,到后,頭面禮佛雙足,然后退住在一邊。這時,帝釋白佛而說:「不審我今去世尊遠(yuǎn),近可坐否?」(不知我現(xiàn)在離開佛身遠(yuǎn)一些,是否可以靠近在佛身之邊而坐嗎?)佛陀告訴帝釋天說:「你的天眾很多,但靠近我的身邊坐下吧!」

  這時,世尊所依止的因陀羅窟,自然的廣博起來,為一大的無所障礙之處了。那時,帝釋天和忉利諸天,以及般遮翼,皆來禮佛雙足,然后都退坐在一邊。帝釋天白佛說:「有一個時候,佛陀住在舍衛(wèi)國的婆羅門舍時,那個時候,世尊曾入火焰三昧。我于那時,有了少因緣,曾經(jīng)乘千輻的寶車,到毗樓勒(增長)天王之處,于空中經(jīng)過時,看見一天女叉手在世尊之前站立,我就隨時對那位天女說:『如世尊從三昧起來時,妳就稱我的名字,代我問訊世尊而說:起居輕利,游步強(qiáng)耶?』(起居輕便無礙,游行步伐都康健吧!)不審那位天女后來能夠完成我的此虔心嗎?世尊!您還能憶起此事嗎?」佛陀說:「能記憶的。那位天女不久曾為你致問于我。我從禪定起來時,猶然聽到你的車聲的。」

  帝釋白佛說:「往昔之時,我乃由于少事情,而和忉利天的諸天們都集在于法堂,那些諸位舊的天(從前就轉(zhuǎn)生在此的諸天),都作如是之言而說:『如果有如來出現(xiàn)于世間的話,就會增益諸天眾,而會減損阿須倫眾(阿修羅,非天)的!滑F(xiàn)在我乃親自得以拜見世尊,躬身自知(親自知道),親自作證,如來,至真出現(xiàn)于世間,而真正增益諸天眾,減損阿須倫眾的了。這里有一位名叫瞿夷的釋女(釋迦族的女人),生前在于世尊之處,去凈修梵行,在她身壞命終之后,轉(zhuǎn)生于忉利天宮,即作為我的孩子。忉利天的諸天們都稱贊而說:『瞿夷大天子乃有大功德,有大的威力!挥钟衅溆嗟娜比丘,生前在于世尊之處,凈修梵行,在其身壞命終之后,轉(zhuǎn)生在于卑下一些的執(zhí)樂神里面,每天都常常的來為我給使(每日都來為帝釋天效勞)。瞿夷天看見后,曾用偈觸嬈(南傳為叱責(zé))而說:

  汝為佛弟子我本在家時以衣食供養(yǎng)禮拜致恭恪

  汝等名何人躬受佛教誡凈眼之所說汝不觀察之

  我本禮敬汝從佛聞上法生三十三天為帝釋作子

  汝等何不觀我所有功德本為女人身今為帝釋子

  汝等本俱共同修于梵行今獨處卑賤為吾等給使

  本為弊惡行今故受此報獨處于卑賤為吾等給使

  生此處不凈為他所觸嬈聞已當(dāng)患厭此處可厭患

  從今當(dāng)精勸勿復(fù)為人使二人勤精進(jìn)思惟如來法

  舍彼所戀著觀欲不凈行欲縛不

  真實誑惑于世間

  如象離羈靽超越忉利天釋及忉利天集法講堂上

  彼已勇猛力超越忉利天釋嘆未曾有諸天亦見過

  此是釋迦子超越忉利天患厭于欲縛瞿夷說此言

  摩竭國有佛名曰釋迦文彼子本失意其后還得念

  三人中一人故為執(zhí)樂神二人見道諦超越忉利天

  世尊所說法弟子不懷疑俱共同聞法二人勝彼一

  自見殊勝已皆生光音天我觀見彼已故來至佛所

  (你們生前為佛的出家弟子,我本來為在家的信徒,那時,都以衣食供養(yǎng)于你們,也禮拜你們,以表虔誠的心。你們到底是那一種人呢?為甚么親自受佛的教誡,而為甚么凈眼(具眼、佛陀)所說的,你們都不專心去修持觀察呢?我本來是禮敬你的人,乃從佛而聽聞上善之法,現(xiàn)在得以轉(zhuǎn)生在于三十三天,為帝釋天之子。你們?yōu)樯趺床徽J(rèn)真觀察?我所有的功德-本來為一女人之身,現(xiàn)在卻能為帝釋天之子。)

  (你們本來都是同為是修學(xué)梵行的人,現(xiàn)在卻獨生在于卑賤之處,而為我們的給使〔使用人〕。本來在世之時,所行的一定就是弊惡之行,現(xiàn)在就因此之故而受此果報,而獨處于卑賤,而為我們所給使的神。你們所生的這個地方,并不是甚么清凈的地方,都被他人所嬈亂的地方〔指都得看人的眼色而行動〕,聽到此事后,應(yīng)該曉得患厭,應(yīng)該知道你所得的境處乃為可厭患的地方。從今以后應(yīng)該要精勤,不可再為人所使用。)

  (你們二人,應(yīng)該勤勉精進(jìn),應(yīng)該思惟如來之法。舍棄那些所戀著的一切,觀察欲貪為不清凈之行。欲縛乃為不真實,乃會誑惑世間的。應(yīng)該要如大象之脫離其羈靽那樣,應(yīng)該要超越忉利天〔三十三天,也為帝釋所居的天〕。帝釋天,以及忉利天的諸天們,雖然都常集在于善法講堂講善法,然而你們既已勇猛精進(jìn),就能以其勇猛之力,去超越忉利天,而會被帝釋天稱嘆為未曾有,諸天也同樣的看見你們之超過此地之一切。這就是真正的釋迦佛陀的弟子,能超越忉利天,能厭患于欲縛,瞿夷所說的就是這些話。)

  (聽說摩竭陀國有佛陀,名叫釋迦文〔牟尼,寂靜,佛陀〕其弟子中本來有失意的,然而其后來卻還能得以念佛的教訓(xùn),在三人當(dāng)中,有一人,因此之故,為執(zhí)樂神,其余的二人已得見道諦,已超越忉利天。世尊所說之法,弟子們不懷疑,而同樣的聽聞佛法,然而其中二人卻能勝過另一人。自見殊勝后,都生在于光音天〔二禪天〕。我觀見他們之事之后,因此之故,趕到佛陀您所住的地方的。)

  帝釋天又白佛說:「愿您特開一閑暇(撥一個時間),為我一決我的疑問吧!」佛陀說:「隨你所問,我當(dāng)會為你一一演說。」

  那時,帝釋天就向佛白言而說:「諸天、世人、干沓和(干達(dá)婆,執(zhí)樂神),以及其余的眾生們,到底都和甚么結(jié)(煩惱結(jié)縛)相應(yīng),乃至?xí)䴙樵棺嚒⒌墩认嘞蚰?(會有怨讎而致于以干戈相斗的原因在那里?)」佛陀告訴帝釋天說:「怨結(jié)之會產(chǎn)生的原因,都由于貪嫉之故,致使諸天、世人、阿修羅(非天),及其余的眾生們,都相互以刀杖相加害的!

  那時,帝釋天就白佛說:「實在是如此!世尊!怨結(jié)之會產(chǎn)生,都由于貪嫉之故,而使諸天、世人、阿修羅,及其余的眾生們,都相互以刀杖相加。我現(xiàn)在聽佛所說,所有的疑網(wǎng)都均于除滅,不再會對于此事起疑問的了。然而不能了解此貪嫉之會產(chǎn)生,到底是由于甚么原因而起的?到底是何因何緣?到底甚么是其原首?

  從誰而有此貪嫉(為甚么會有此貪嫉)?從誰而無?(怎樣才會沒有此貪嫉呢?)」佛陀告訴帝釋而說:「貪嫉之會產(chǎn)生,都是由于愛憎,愛憎就是其原因,愛憎就是其助緣,是以愛憎為首,從此愛憎而會有貪嫉,如果沒有此愛憎的話,就不會有此貪嫉的了!

  那時,帝釋即白佛而說:「實在是這樣的!世尊!貪嫉之會產(chǎn)生,都是由于愛憎。是以愛憎為因,愛憎為緣,愛憎為首的。從此愛憎而會有貪嫉,如果沒有此愛憎的話,就不會有貪嫉的了。我現(xiàn)在聽佛所說,迷惑都為之除滅,不再會有疑惑的了。然而不能了解愛憎到底又是由于何因而生起的?到底是何因何緣?到底誰為其原首?從誰而有此愛憎?到底要怎樣才會沒有此愛憎?」佛陀告訴帝釋說:「愛憎之會產(chǎn)生,均由于欲,因于欲,緣于欲,欲就是其原首,從此欲,而有了愛憎,沒有此欲,就不會有此愛與憎!

  那時,帝釋白佛說:「實在是這樣的!世尊卜愛憎之會生起,都是由于欲,都是因于欲,緣于欲,都是以欲為原首,從此欲而會有愛憎,沒有此欲,就不會有此愛憎。我現(xiàn)在聽佛所說,迷惑都盡除滅,不再會有疑惑的了。然而不知此欲到底又是由于甚么而生起的?是何因何緣而有了欲?誰為其原首?從甚么而有?怎樣才會沒有呢?」佛陀告訴帝釋天說:「愛(欲)乃由于想(思想,意志動作)而產(chǎn)生的,都因于想,緣于想,是以想為其原首的,從此想而有了愛(欲),如果沒有此想的話,就沒有此愛(欲)!

  那時,帝釋白佛說:「實在是這樣的!世尊!愛乃由于想而生起的,都因于想,緣于想,是以想為其原首,從此而有了愛(欲),如果沒有此想的話,就不會有愛(欲)。我現(xiàn)在聽佛所說,已不再會有疑惑的了。然而不能了解此想又是從何而生的?是以何為因,以何為緣?誰為其原首?是以甚么而有了此想?怎樣才會沒有此想呢?」佛陀告訴帝釋說:「想之所以會產(chǎn)生,乃由于調(diào)戲(嬉戲之亂想)所引起的,因于調(diào)戲,緣于調(diào)戲,調(diào)戲就是其原首,從此調(diào)戲而有了想,沒有此調(diào)戲,就沒有了想的。帝釋!如果沒有調(diào)戲的話,就不會有了想,沒有想,就沒有了欲,沒有了

  欲,就沒有愛憎,沒有愛憎就不會有貪嫉,如果沒有貪嫉的話,則一切眾生就不會相互傷害。帝釋!只緣于調(diào)戲為其本,因于調(diào)戲,緣于調(diào)戲,都以調(diào)戲為其原首,從此調(diào)戲而有了想,從想而有了欲,從欲而有了愛憎,從愛憎而有了貪嫉,由于貪嫉之故,而使諸群生們互相傷害!

  帝釋白佛說:「實在是這樣的!世尊!由于調(diào)戲,而有了想,因于調(diào)戲,緣于調(diào)戲,以調(diào)戲為原首,從此調(diào)戲而有了想,由于調(diào)戲而為有,如沒有調(diào)戲,就不會有。如果本來并沒有調(diào)戲的話,就不會有想,無想的話,就無欲,無欲就沒有愛憎,無愛憎就沒有貪嫉,無貪嫉就一切眾生不會互相傷害。但是想乃由于調(diào)戲而生起,因于調(diào)戲,緣于調(diào)戲,乃以調(diào)戲為原首,從調(diào)戲而有了想,從想而有了欲,從欲而有了愛憎,從愛憎而有了貪嫉,從貪嫉而使一切眾生互相傷害,我現(xiàn)在聽佛所說,迷惑都已滅除,不再會有此種迷惑了。」

  那時,帝釋又白佛說:「一切沙門、婆羅門,是否都盡除調(diào)戲,而在于滅?嗎?(適于滅行,導(dǎo)致于滅行)?或者為不除滅調(diào)戲,而在于滅嗎?」

  佛陀告訴帝釋說:「一切沙門、婆羅門,都不盡除調(diào)戲,而在于滅?的。為甚么呢?帝釋!世間有種種之界,眾生乃各依自己之界,而堅固守持,而不能舍離,都說自己為實在,其余的都是虛妄的;卮酥,帝釋!一切沙門、婆羅門,不盡除調(diào)戲,而在于滅?的!

  那時,帝釋白佛說,「實在是這樣的!世尊!世間有種種的眾生,都各依自己之界,都堅固守持,不能舍離,都說自己為實在,其余的為虛妄,因此之故,一切沙門、婆羅門,都不盡除調(diào)戲,而在于滅?。我聽佛之言,疑惑都已除滅,不再會有這種疑惑的了!沟坩屨f后,又白佛說:「要齊于幾戲調(diào),而在于滅?呢?」

  佛陀告訴帝釋說:「調(diào)戲有三種的。第一就是口(言語),第二就是想(思想),第三就是求(追求探索)。其口所說的,都是自害、害他,也是自他之二都俱害的。如果舍離此言(調(diào)戲之言)后,而能如所言的話,就不會自害,不會害他,不會自他之二俱害,知時的比丘,乃如口所言,而專念不亂。第二之想,也會自害,也會害他,自他之二都會俱害。舍此想(調(diào)戲的思想)后,而如所想的話,就不會自害,也不會害他,自他之二,俱不相害,知時的比丘,如所想的,而專念不亂。帝釋!第三之求(調(diào)戲的追求探索),也會自害,也會害他,自他之二也會俱害。舍此求后,而如所求的話,就不會自害,也不會害他,自他之二都俱不害,知時的比丘,如所求,而專念不亂。」

  那時,釋提桓因說:「我聽佛所說,已不再有狐疑此事了!估^之而又白佛說:「齊幾,名叫賢圣的舍心呢?(都須具備那些條件,才能叫做賢圣者的舍心呢?)」

  佛陀告訴帝釋說:「舍心有三種(為慈悲喜舍之四無量心之一,為舍棄一切,而沒有所著,這里指喜憂舍之三)。第一就是喜身,第二就是憂身,第三就是舍身。帝釋!那些喜身的,會自害,也會害他,自他之二都會俱害的。如果舍此喜身后,如所喜的話,就不會自害,也不會害他,自他之二都俱不害,知時的比丘,專念而不忘的話,就名叫做受具足戒(戒品具足,為比丘、比丘尼之戒)。帝釋!第二之那些憂身的,也會自害,也會害他,自他之二都會俱害,舍此憂身后,而如所憂的話,就不會自害,也不會害他,自他之二都不會俱害。知時的比丘,專念而不忘,就名叫做受具足戒。其次,帝釋!那些舍身的,會自害,也會害他,自他之二都會俱害。如舍此身后,而如所舍的話,就不會自害,也不會害他,自他

  之二都不會俱害。知時的比丘,專念而不忘,就是名叫受具足戒!

  帝釋白佛說:「我聽佛陀所說后,不再會有狐疑的了!估^之又白佛說:「齊幾(要齊到-達(dá)到那些條件),名叫賢圣律諸根具足呢(賢圣者所具足的六根對六境之律儀行者)?」

  佛陀告訴帝釋說:「所謂眼根之知色境,我說有二種:第一為可親,第二為不可親。耳根之知聲境,鼻根之知香境,舌根之知味境,身根之知觸境,意根之知法境,我說都同樣的有二種:第一為可親,第二為不可親!

  那時,帝釋白佛說:「世尊!如來雖略說,并未廣為分別,但是我乃由之而具解了。所謂眼根知色境,我說有二種,為可親與不可親的。耳知聲,鼻知香,舌知味,身知觸,意知法,均為有二種,為可親與不可親之二。世尊!如眠根觀看色境時,善法會損減,不善法會增長的話,則像如是之眼根知道色境之事,我說不可以親近;耳知聲,鼻知香,舌知味,身知觸,意知法時,同樣的善法會損減,不善法會增長的話,我說不可以親近。世尊!如眼根見色境時,善法會增長,不善法會損減的話,則像如是的眼根知道色境的話,我說可以親近;耳根知聲境,鼻根知香境,舌根知味境,身根知觸覺,意根知法境時,同樣的善法會增長,不善法會損減的話,我說可以親近!

  佛陀告訴帝釋說:「善哉!善哉!這名叫做賢圣律諸根具足!

  帝釋白佛說:「我聽佛所說之后,已不再會有狐疑了!拐f后,繼之而又白佛說:「齊幾(要到如何的程度),而比丘才能名叫究竟、究竟梵行、究竟安隱、究竟無余呢?」佛陀告訴帝釋說:「如果能將被愛所苦的身,得到其滅的話,就為之究竟、究竟梵行、究竟安隱、究竟無余的。(所謂愛盡,而已解脫的話。就是最為究竟圓滿涅槃的了。)」

  帝釋白佛說:「我本來在于長夜所懷的疑網(wǎng),現(xiàn)在得過如來,而為我開發(fā)我的所疑了!」佛陀告訴帝釋說:「你在往昔之時,是否曾經(jīng)往詣沙門、婆羅門之處,去問此義過嗎?」

  帝釋白佛說:「我自憶念往昔之時曾經(jīng)往詣沙門、婆羅門之處去諮問過此義。我在往昔的一個時候,曾經(jīng)集在講堂和諸天眾們共論過如下之事:『如來為當(dāng)出現(xiàn)在于世間呢?為未出現(xiàn)在于世間呢?』這時,都互相推求探索,然而都不見如來之出現(xiàn)于世間,各天就各自還其天宮;去五欲娛樂(去享受五欲之樂)。世尊!我又在于后來之時,見諸大神天們,各天自恣其五欲后,就漸漸的命終。世尊!這時的我,乃懷大恐怖,衣毛都為之倒豎起來!這時,我曾經(jīng)看見有些沙門、婆羅門都住在于閑靜之處,棄家而離欲,我就隨至于那些地方,去問他們而說:『怎樣才能名叫究竟呢?』我問此義時,他們都不能回答。他們既然不知道,卻反過來而問我說:『你到底是甚么人?』我就回答他們說:『我是釋提桓因。』他們又問說:『你是那一個釋?』我那時

  回答說:『我是天帝釋,因為內(nèi)心有所疑問之故,特來相問而已。』這時,我就和他將如我所知所見的,解說釋義。他聽我之言后,就更為我的弟子。我現(xiàn)在是佛的弟子,已得須陀洹道(入圣人之流,為初果的阿羅漢),已不會再墮入于其它之道,極七往返(最多七次往來于人天)后,必定會成道果(阿羅漢果),唯愿世尊記我為斯陀含(一來,二果阿羅漢)!」說這些話后,又作頌而說:

  由彼染穢想故生我狐疑長夜與諸天推求于如來

  見諸出家人常在閑靜處謂是佛世尊故往稽首言

  我今故來問云何為究竟問已不能報道?之所趣

  今日無等尊是我久所求已觀察

  己行心已正思惟

  唯圣先也知我心之所行長夜所修業(yè)愿凈眼記之

  歸命人中上三界無極尊能斷恩愛刺今禮日光尊

  (由于那些染穢之想〔染污惡穢之想,指欲愛〕,因此之故,乃生起我的狐疑。就長夜〔常!澈椭T天們推求探索如來是否出現(xiàn)于世間?〔以便請教解脫之道〕。我于那時,看見諸出家人,都常在于閑靜之處,就以為是佛世尊之出現(xiàn)于世間,因此之故,就往詣其處,到后行禮,然后發(fā)問說:我現(xiàn)在由于此事之故,特來請問:到底怎樣才能叫做究竟呢?雖然這樣的諮問他們,然而卻不能回答我有關(guān)于道跡之所趣之事。)

  (今天得遇無等尊〔無能匹等的覺

  者-佛陀〕,這是我久來所祈望所求的。佛陀已觀察自己之行,其心已證正思惟。唯有圣者佛陀您,已先于知道我心之所行處,長夜所修之業(yè),愿凈眼〔佛陀〕您,為我記說。我這里要歸命人中的上人,三界的無極之尊〔無上師〕,能斷除恩愛之刺的圣者,我現(xiàn)在要禮拜日光尊〔佛陀為日種之后,故指佛為由日光所出身之尊〕。)

  佛陀告訴帝釋說:「你憶起你本來所得之喜樂,而念樂之時嗎?」帝釋回答說:「如是!世尊!我能憶起往昔所得的喜樂與念樂。世尊!我在往昔之時,曾經(jīng)和阿須倫(阿修羅)戰(zhàn)斗,我在那時得勝,阿須倫乃敗退,我那時就還歸住處,而得歡喜,而念樂。然而我計此歡喜、念樂,唯有穢惡的刀杖所得來的喜樂,為斗訟的喜樂,F(xiàn)在我在佛處所得的喜樂、念樂,乃沒有刀杖,沒有諍訟之樂!

  佛陀告訴帝釋天而說:「你現(xiàn)在得到喜樂、念樂,在于其中,欲求甚么功德果報呢?」那時,帝釋白佛說:「我在此喜樂、念樂當(dāng)中,乃欲求五功德果。那五種呢?」即說偈而說:

  我后若命終舍于天上壽處胎不懷患使我心歡喜

  佛度未度者能說正真道于三佛法中我要修梵行

  以智慧身居心自見正諦得達(dá)本所起于是長解脫

  但當(dāng)勤修行習(xí)佛真實智設(shè)不獲道證功德猶勝天

  諸有神妙天阿迦尼咤等下至末后身必當(dāng)生彼處

  我今于此處受天清凈身復(fù)得增壽命凈眼我自知

  (我在于后來如果命終,而舍棄天上的壽命時,愿處胎不懷患〔我愿投胎時,沒有種種的憂患〕,使我的心能夠歡喜安樂。)

  (佛陀乃欲度脫未度脫的人,能說正真之道。在于此三佛〔正等覺〕的妙法當(dāng)中,我要認(rèn)真的修學(xué)梵行。)

  (我要以智慧之身而自居,心要自見正諦〔四圣諦〕,要得達(dá)本所起之處,于是而得長久的解脫(永恒解脫)。)

  (我唯愿應(yīng)當(dāng)勤于修行,愿學(xué)習(xí)佛陀的真實的智能。假如修行而不能獲得道證〔證道〕!然而我所修的功德,猶然能夠勝過諸天的。)

  (諸所有的神妙天〔優(yōu)勝的諸

  天〕,或阿迦尼咤天〔色究竟天,色界天的頂上,越此,就無色相可言!车戎T天,下至于末后之身〔最后輪回當(dāng)中的生命〕,必定當(dāng)會生在那個地方〔在色界的五凈居天,也就是阿那含果的圣者所住而待涅槃之處〕。)

  (我現(xiàn)在于此處,受天的清凈身,又得增長壽命,凈眼〔世尊〕!我自知此事啊!)

  說此偈頌后,白佛而說:「我在于喜樂、念樂當(dāng)中,乃欲得如是的五功德之果!

  那時,帝釋天對忉利的諸天們說:「你們在于忉利天上梵童子(梵天王所化的童子身)之前,恭敬禮事,現(xiàn)在又在佛前設(shè)此恭敬之事,不亦善哉!(是不是妙哉!是的,是一非常的好的事!)」

  帝釋之語剛說完后,這時,梵童子忽然在于虛空中,站立在天眾的上面,向天帝釋而說偈說:

  天王清凈行多利益眾生摩竭帝釋主能問如來義

  (天王〔帝釋天〕你的清凈之行,乃多多的會利益眾生!在摩竭陀國上,帝釋主,你乃能問如來有關(guān)于解脫的真義!)

  這時,梵童子說此偈后,就忽然隱形不現(xiàn)。當(dāng)時,帝釋天就從其座站起,禮拜世尊的雙足,遶佛的身邊三匝后,就卻行而退去。忉利天的諸天,以及般遮翼(樂神),也禮佛的雙足,然后卻行而退。這時,天帝釋略在前面而行,乃回顧而對于般遮翼說:「善哉!善哉!你能夠先在于佛前鼓琴娛樂,然后我,以及諸天,在于后來才到達(dá)。我現(xiàn)在知道你,你可補(bǔ)你父之位,在于干沓和(干閨婆,嗅香,樂神)當(dāng)中,你乃最為其上首的。我當(dāng)以那位名叫跋陀的干沓和王之女孩,嫁給你為妻!

  世尊說此法時,有八萬四千的諸天,都遠(yuǎn)離塵垢,都生諸法的法眼(了知真理的道眼。)

  這時,釋提桓因(帝釋天)、忉利諸天,以及般遮翼,聽佛所說,都?xì)g喜奉行!

  佛說長阿含經(jīng)卷第十完

精彩推薦
推薦內(nèi)容