觀心·開心 第2章 發(fā)大心的玄奘法師

  第2章 發(fā)大心的玄奘法師

  ·大乘百法明門論譯者生平

  ·出家學(xué)道

  ·西行求示與廣弘大乘

  ·立論(真唯識量)名揚五印

  ·譯經(jīng)與弘教

  ·獅子國的起源

  ·發(fā)心與愿力

  ·慈悲度眾生

  ·愿心廣大

  ·玄奘法師的傳記書錄

  一、乘百法明門論譯者生平

  在《大正藏》第三十一冊,八五五頁中段《大乘百法明門論》題目之傍,書有:

  天親菩薩造

  大唐三藏法師玄奘奉詔譯(注一)

  玄奘法師(六零二至六六四年),唐代高僧,河南省陳留縣(偃師)人,俗姓陳,名袆,世稱唐三藏,意謂其精于經(jīng)、律、論三藏,熟知所有佛教圣典,是唐朝杰出的譯經(jīng)家,在中國佛教史上被稱為博通經(jīng)、律、論三藏的法師,前有鳩摩羅什法師、后有玄奘法師。《大乘百法明門論》是玄奘法師在唐朝盛世,貞觀二十二年(西元六四八年)奉唐太宗之詔命,于四十七歲時所翻譯出來的唯識宗論者。

  玄奘法師是中國唯識宗初祖,其出生年代,自古以來有很多異說,一說為隋代開皇二十年(西元六零零年),其中以隋文帝元壽二年(西元六零二年)較正確。玄奘法師于唐高宗麟德元年(西元六六四年)圓寂,世壽六十三歲。

  玄奘法師的父親名陳慧,隋朝時做過江陵縣令,其父一表人才相貌莊嚴(yán),飽讀詩書,兩眼清如水明如鏡,不怒而威。玄奘法師亦遺傳了父親的威嚴(yán)相貌和聰穎資質(zhì)。祖父陳康,在南北朝時是北齊的國子博士,高祖陳湛,是魏朝的清河太守。根據(jù)陳氏宗族譜系,他竟是漢朝太丘陳仲弓的后裔,這樣的族系真可說是名門望族,家學(xué)淵遠(yuǎn)。

  二、出家學(xué)道

  奘師(玄奘法師名號之略稱,以下皆是如此稱謂)之兄陳素,早先出家于洛陽凈土寺,法號長捷。奘師自幼比兄誦習(xí)經(jīng)典,亦習(xí)儒道百家典籍。大業(yè)八年(六一二年)洛陽度僧時,大理寺卿鄭善果,見奘師年紀(jì)雖小(時年十一歲),卻對答出眾。因其問:“出家為僧,想要做些什么?”奘師答:“想要遠(yuǎn)紹如來的意旨,近光佛法的慈悲!编嵣乒犓稣Z不凡,賢其器宇,破格以沙彌身分錄入僧籍。并對同僚們說:“念經(jīng)是容易,但要具有佛的風(fēng)貌骨格的人才卻很難得,我度此子入佛門,將來必定是佛門中一偉大奇材!彼脑,果然應(yīng)驗了。

  出家后的奘師隨兄共居凈土寺,就慧景聽《涅槃經(jīng)》,從嚴(yán)法師受大乘論。隋唐之際,天下大亂,奘師和其兄遍歷隴、蜀、荊、趙諸地,參謁宿老,足足跡及于半個中國。學(xué)習(xí)“毗曇”、“攝論”、“成實”、“俱舍”、“發(fā)智”等論,而通曉一切佛教哲學(xué)。于唐武德五年(西元六二二年)受具足戒。

  三、西行求法與廣弘大乘

  當(dāng)時的中國雖有佛典經(jīng)論,但每一個人的解釋都不相同,即使是同一部經(jīng)論也是如此,奘師以佛經(jīng)譯文與各個學(xué)說核驗之后,使他更加無所適從,于是當(dāng)下發(fā)下宏愿,決心要去印度(古名天竺,佛教的發(fā)源地)追源溯本考證梵文原典,以解疑惑。于貞觀三年(西元六二九年)立志西行,孤身涉險,歷盡艱難;在沙漠中,走錯路,四、五天滴水不進(jìn),曾想往回走取水,又告訴自己:“寧向西天一步死,不愿東回一步生!本瓦@樣冒險犯難,感動人天。途經(jīng)西域諸國,備受備國國王禮遇,于三年后,貞觀七年(六三三年)才到達(dá)印度那爛陀寺。依止戒論師,研習(xí)《瑜伽師地論》、《顯揚圣教論》、《大毗婆沙論》、《順正理論》、因明、聲明、集量、《中論》、《百論》等論,深入法海,鉆研諸部,成為那爛陀寺的教師。

  據(jù)《相宗史傳略錄》所載,奘師與戒賢論師有段不可思議的因緣。略述如下:

  奘師至那爛陀寺禮戒賢論論師時,他已有一百零六歲之高齡,大眾尊稱其法號為“正法藏”,他通達(dá)一切經(jīng)書典籍。他見到玄奘即問從何處來?奘師告以從中國來,欲學(xué)《瑜伽師地論》等,戒賢論師一聽,竟然啼泣,并吩咐弟子覺賢說出因由。覺賢說:“師父三年前,曾患重病,每次病發(fā)時,痛如刀割,因而厭惡此肉身,想絕食自盡!當(dāng)天晚上,在睡夢中,見一金色人,自稱是‘曼殊室利\’,對師父說:‘你在過去生中,曾作國王,因為傷害很多物命,所以感召此病痛如刀割的果報,你不要厭棄這個身體!應(yīng)藉此身多行懺悔業(yè)障,安忍受苦,怎可絕食自盡呢?豈不苦加苦!今有一位中國的僧人,想來親近你修習(xí)瑜伽論,如今已上路了,三年之后就會抵達(dá)。你把佛法傳授予他,他會將佛法廣為流傳,你的罪障自然消滅。今見你執(zhí)著病苦欲舍色身,不為眾生著想,特來相勸!’”

  覺賢將此段因緣說出,又探知奘師在路上經(jīng)歷了三年,與夢境相符,戒賢論師頓感悲欣交集,從此佛法大弘有人矣!

  四、立論(真唯識量)名揚五印

  奘師在那爛陀寺一住五年,承戒賢論師之教,精通大小乘佛法,其后,遍禮佛教圣跡,游歷五印,一三八國,其游歷見聞詳見奘師所著《大唐西域記》。又著《破惡見論》破斥烏茶國小乘論師的《破大乘論》因而名聲遠(yuǎn)播,震憾印度。

  貞觀十七年(西元六四三年)時,奘師已四十一歲,意欲返國,戒日王于曲女城為奘師舉行無遮辯論大會,當(dāng)時五印十八國王均列席,大小乘僧及婆羅門等七千余人至場參加。奘師受請為論主,提出《真唯識量》頌法:

  真故極成色是有法,

  定不離眼識宗。

  因云,自許初三攝眼所不攝故同喻如眼識。

  合云,諸初三攝眼所不攝故者皆不離眼識。

  同喻如眼識,異喻如眼根。

  《唐奘師真唯識量略解》(《卍續(xù)藏經(jīng)》第八十七冊·一八五頁)

  奘師立此頌文,破斥外道小乘,并登座說法,宣示大眾:“若其間有一字不合道理,能指摘攻破者,愿斬首相謝!”并請人將頌文抄錄,掛在公場門口,一連掛了十八天,終無一人來指摘論破,一時聲威如日中天,名震五印。戒日王頂禮奘師為師,自稱“弟子”,大乘眾尊稱他為“摩訶衍那提婆”,漢譯為“大乘天”;小乘眾尊他為“木叉提婆”,譯為“解脫天”。

  五、譯經(jīng)與弘教

  貞觀十九年(西元六四五年)奘師攜帶來自印度的佛經(jīng)梵文原典返抵長安,唐太宗下令沿途護(hù)送,宰相房玄齡等文武百官,及僧侶道俗數(shù)萬人,迎于長安城郊外,備受歡迎禮敬。

  玄奘法師所攜回的佛經(jīng)、圣像、舍利等計數(shù)百件,其中除佛舍利一五零粒之外,共請回佛經(jīng)梵文原黃五二零夾、六五七部。

  奘師歸國后,為太宗、高宗所欽重,帝深愛其才,雖賜號“三藏法師”,又力勸其返俗輔政,奘師均以“愿守戒緇門,闡揚遺去”而因辭,其志行一心一意唯在——譯經(jīng)弘教。帝從其志,建長安譯經(jīng)院,詔譯佛經(jīng);奘師先后于弘福寺、大慈恩寺、玉華宮譯經(jīng),在十九年間,共譯出經(jīng)論——大般若經(jīng)六百卷、瑜伽師地論一百卷、大毗婆沙論二百卷、俱舍論、成唯識論、攝大乘論等,共計譯出七五部(也有七十四部之說法)(注二)一三三五卷的經(jīng)論。

  奘師的譯經(jīng)卷數(shù)和被稱為中國佛教的四大翻譯家(姚秦的鳩摩羅什、陳的真諦、唐的玄奘、不空)之中的三位所譯的卷數(shù)總和還要多。

  列表如下:

  翻譯者部數(shù)卷數(shù)

  鳩摩羅什七三三八四

  真諦四九一四二

  不空一一一一四三

  法護(hù)一七五三五四

  義凈六一二三九

  計四六九一二二二

  玄奘總計一三三五

  《開元綠》記載“一切藏經(jīng)”總計有一一二四部,五零四八卷而奘師一人就獨力完成四分之一,從其于西元六四五年五月動作筆到六六三年十月停筆,在這十七年零個月當(dāng)中譯出一三二五卷經(jīng)典,平均每年約譯七五卷,平均大約每天譯完一卷。這種驚人的翻譯速度,完全仰仗奘師的堅強(qiáng)意志和精勤不懈的努力。奘師每天自訂譯經(jīng)譚程,白天沒譯完,晚上一定補譯完,常常是到了三更時分,稍事休息,五更時又起床了,把梵文本的佛經(jīng),用朱筆圈點過,預(yù)備天一亮即可翻譯。

  奘師除了譯經(jīng)之外,又因擔(dān)任大慈恩寺住持,寺里事務(wù)也要取決于他,平時更要解答各州府縣前來請教的疑難問題,還要為寺眾講解經(jīng)論,從早忙到晚仍然精神抖擻,處理任何事情井井有條貫徹到底,若無大愿心、若無諸佛菩薩加持、若無其自身為佛法的體驗與嚴(yán)謹(jǐn)修持,豈可成之。奘師對于翻譯佛經(jīng)的方式是采“逐字翻譯,忠于原典”的原則。鳩摩羅什一派,主張間譯,即依義不依文,以“達(dá)意”為原則,故其所譯者,往往字句章節(jié),不盡與梵文符合。后世學(xué)者以此為界限,稱玄奘師以前所譯之佛經(jīng)為“舊譯”(鳩摩羅什、真諦等),玄奘法師以后所譯之佛經(jīng)為“新譯”。

  奘師所主持的譯場分科為——奘師為譯主,其下設(shè)有筆受、證梵、證義、綴文、書寫給諸科,皆一時精選之才彥,為數(shù)近百人。譯經(jīng)順序是先由奘師依梵文原典口譯,由筆受記錄,再由印證梵文的沙門過目無訛之后,再交給證義沙門審查不違原義,再由綴文者將文字潤筆,最后交書寫人員抄寫。如此偉大,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)淖g經(jīng)事業(yè)由奘師主事,其功績堪稱我國譯經(jīng)中上第一人!

  貞觀二十一年(六四七年)奘師奉唐太宗之詔命,將《老子》五千言譯為梵文,以利西域人。這是中國文學(xué)典籍第一次譯成外國文字。而馬鳴菩薩所著的《大乘起信論》梵文本已佚失,已賴奘師譯為梵文,流而印度,為中印文化交流史上之一大盛事。又奘師所著的《大唐西域記》十二卷、十八萬字,記綠了一百四十個國家的山川文物風(fēng)俗制度。更被譽為中國最早的地理名著,在佛教史學(xué)及古代西域、印底、中亞、南亞的史地、文化乃至于中西交通史料上,均富有極高的價值,至今亦為國際學(xué)術(shù)界所肯定的一部巨著。誠如近代學(xué)人染啟超氏所言:“至今猶為治印度史地學(xué)者之寶典”。

  六、獅子國的起源

  在《大唐西域記》(《大正藏》第五十一冊·九三二頁至九三四頁)中,記載著今日斯里蘭卡昔日被稱為“獅子國”的歷史淵源。以前斯里蘭卡的國境長七千多里,都城周長四十多里,人口眾多,物產(chǎn)豐饒,人民皮膚呈黑色,短小精悍而又粗暴。

  該國是一個寶石之島,有很多珍奇的寶石。相傳,某年南印度的一位女郎,嫁給鄰國的某人為妻,不料送親途中遇見一只雄獅,送親的人都驚慌逃散,只得把新娘丟在花轎中,不久獅子就來到轎前,把新娘背起來就跑進(jìn)深山。幾年之后她生了一男一女,孩子的外貌雖然長得像人,可是性情卻像野獸一般粗暴,男孩長大以后問母親說:“我究竟算是什么動物?父親是野獸,母親卻是人類……”于是母親就把送親途中如何被雄獅背走的情形說了一遍,這時兒子就對母親說:“人類和野獸是完全不同的,母親為什么不遠(yuǎn)離獅子,反而跟它生活在一起呢?”母親回答說:“我本來也很想逃回家,可是卻始終沒辦法逃。”后來兒子就跟在父親后面走,時間一久就摸清了出山的路徑。

  有一天,兒子知道父親出遠(yuǎn)門,于是就趕緊陪同母親和妹妹逃出山,歷盡千辛萬甘終于回到母親的祖國。可惜他外祖父家人都已經(jīng)去世,不得已他們母子就居在村內(nèi)的鄰居家。

  再說那只大雄回來一看,老婆孩子都已經(jīng)跑掉,它非常慎怒的跑下山,見到人就大聲咆哮,襲擊沿途往商旅,因而有很多人被害。人們?yōu)榇丝謶植豢?就把這件事報告給國王。于是國于發(fā)動軍隊,并且招募善射的勇士,準(zhǔn)備前往圍殺這只雄獅?吹竭@種情形的雄獅,更加咆哮怒吼,很多士兵都被嚇得人仰馬翻,而不敢接近雄獅一點。如此一連僵持了好幾天,始終沒法射殺這只雄獅。

  不得已國王就貼出懸賞告示:“假如有人能射殺這只雄獅,就賞賜給他巨額黃金。”看到這張布告的兒子就對母親說:“我們現(xiàn)在正陷于饑寒交迫狀態(tài),我準(zhǔn)備應(yīng)募得這筆賞金,媽媽你看如何?”可是母親卻制止說:“不可以,不能去應(yīng)徵。這只雄獅雖然是野獸,然而他畢竟是你的生身之父。假如你把它殺死,那你又怎能稱得上是人呢?”然而兒子卻認(rèn)為:“假如我不去殺他,那它絕對不會逃回深山。說不定為了尋找我們母子,就來到我們住的村莊。這件事一旦被國王知道,我們母子可能都被處死,所以母親還是不要制止我。何況它所以為害于人,都是為了我們母子三人,我們又怎能忍心為了一己私情,而給無數(shù)人造成莫大災(zāi)難呢?我經(jīng)再三考慮的結(jié)果,還是以前往應(yīng)募合乎情理。”

  最后兒子終于前往王宮應(yīng)募,雄獅一看見兒子果然很高興,溫馴到一點脾氣也沒有了,這時兒子就乘機(jī)拿出暗藏的利刃,一下子就刺進(jìn)獅子的喉嚨和胸膛。獅子在痛苦萬狀之下,仍然流露著慈愛之心,忍受著痛苦一動不動,最后終于氣絕身死。

  國王聽說猛獅已經(jīng)被殺死,感到非常高興,不過他卻很奇怪的問:“獅子為什么突然變得那樣溫馴呢?”青年最初沒說真話,后來經(jīng)國王一再追問,才算把真相據(jù)實托出,于是國王就說:“啊!也只有像你這種野獸的兒子,才會有這種狠毒的心腸。然而我既然已經(jīng)宣布懸賞,我當(dāng)然要按照諾言給你巨額黃金。不過你既然殺死了生身之父,就處是一個逆?zhèn)惒恍⒅?我們的國家不能容納你這樣的逆子。”

  國王說完這話,就派侍者賞給青年很多黃金,然后把他驅(qū)逐到國外。國王特地為他準(zhǔn)備了兩艘船,船上載滿食物和黃金,一直把他送到大海,任憑他在海上漂流。

  于是青年就坐著船在海上漂流,一直漂到僧伽羅島(今日的斯里蘭卡),他一看島上有很多珍寶,就停下船來上岸定居。不久有商人帶領(lǐng)家眷到這個島上來采寶,他就把間人殺死留下婦女,如此子子孫孫繼續(xù)繁衍,后來經(jīng)過無數(shù)個歲月,這里就變面一個人口眾多的島國,于是才訂定君臣之禮。由于開國始祖曾殺死過雄獅,所以就把國名叫“執(zhí)獅子”。

  《大唐西域記》中又記載著這么一段佛法不可思議的事跡。

  在王宮旁邊有座佛牙精舍,高達(dá)幾百尺,裝飾有很多珍寶,上面立有柱子,鑲有缽曇羅摩伽(padmaraga,蓮華色的玉石)大寶石,其燦爛光輝映射四處,尤其是在晴朗的夜間,從萬里之外都能看見。旁邊還有寺院,建筑莊嚴(yán)肅穆,內(nèi)部供有金佛像,是該國的先生所造,佛髻上有一顆寶珠,據(jù)說價值連城。某次有一個人要偷這顆寶珠,可是由于門戶堅固,始終無法進(jìn)入。于是他就改而打地道,企圖從地下進(jìn)入寺內(nèi)?墒怯捎诜鹣裆聿母叽,賊手怎么摸也摸不到,于是這個賊就說:“釋迦這樣吝嗇呢?我想你既然如此緊抓到寶珠不放,可見你以前普度眾生事跡都是假的。”

  賊剛一說完這話,佛像就自動彎下腰來,讓賊拿走了頭上的寶珠。賊偷得寶珠走出寺院后,就趕緊拿到市場上去賣?墒钦J(rèn)識這寶珠的人很多,于是人們就把這個賊抓起來押到國王面前,國王審問他是怎樣才偷來這顆寶珠,賊回答說:“是釋迦牟尼佛自動給我的!

  其實賊只說出一部分的實情,于是國王就親自到現(xiàn)場去看,果然發(fā)現(xiàn)佛像正低著頭站在那里。國王一看佛像如此靈驗,就越發(fā)增加了信仰心,而用很多金錢向賊買回寶珠,然后再恭敬放回佛的發(fā)髻上,這顆寶珠今天仍然存在。

  七、發(fā)心與愿力

  近代學(xué)者張其昀先生認(rèn)為玄奘法師,不但在我國留學(xué)史上是一位最偉大最有成就的留學(xué)生,在譯述界上是一位最成功的翻譯家,在史地學(xué)上更是中國歷史上一位空前的地理學(xué)家。

  奘師于龍朔三年(六六三年)十月在唐高宗的玉華宮中,完成《大般若經(jīng)》六百卷的翻譯工作,當(dāng)時奘師很興奮地對門下弟子說:“此乃鎮(zhèn)國大典,人天之大寶,僧俗兩界都會歡欣鼓舞!

  唐高宗麟德元年(六六四年)正月初一玉華寺的僧眾們向奘師拜過年后即齊聲懇求他:“請師父再譯《大寶積經(jīng)》。”奘大師見大家企盼殷切,便將《大寶積經(jīng)》的梵文本拿出來翻譯,才譯到第四行,奘師將經(jīng)本掩上,把筆放下來,對大眾說:“這部經(jīng)和《大般若經(jīng)》的份量是一樣多,已不是我的精力和時間所能譯成的。我自知大概不出兩個月就要與世長辭!庇袀弟子說:“新年喜氣洋洋,恭祝師父福壽康寧,為何發(fā)此不吉利語?”奘師說:“死是一種自然,有生就有死,有死便有生,我自知死期,有什么不吉利。”于是帶領(lǐng)大眾到芝蘭谷朝拜佛陀圣像,向佛辭別說:“這是我一生中最后的朝拜!

  綜觀奘師之一生所學(xué)所行,可以說是中國第一次文藝復(fù)興的播種者。近人嘗謂:宋明道學(xué),奠定孔學(xué)之哲學(xué)基礎(chǔ),受老莊與印度思想之影響而不為所轉(zhuǎn)移,反而益增充實,蔚為中國學(xué)術(shù)之正宗,就此義而言,可謂中國的文藝復(fù)興。而奘師在皇帝的信任與支持下舉行大規(guī)模的譯經(jīng)事業(yè),成為介紹印度思想的最有力人物!若無奘師有計劃的譯經(jīng)工作,大量的漢譯經(jīng)典無法問世。奘師又進(jìn)而闡釋唯識學(xué)的精義,成為盛唐時期,中國思想的新血輪;若不然以后的宋明理學(xué)能否會通儒、釋,而發(fā)揚光大,殊成問題!因此稱奘師為中國古時代文藝復(fù)興之前驅(qū),自無不可!一九五五年先總統(tǒng)蔣公,崇敬先哲譽為“國之瑰寶”并題字贊之,玄奘法師真可說是當(dāng)之無愧!(注三)

  玄奘法師于唐麟德三年(西元六六四年)二月五日于長安,在眾多弟子的環(huán)侍下說:“我必然能轉(zhuǎn)生彌勒菩薩身邊!闭f完即在寺內(nèi),安詳示寂,享年六十三歲。唐高宗得悉后,哀痛逾恒,為之罷朝三日,嘆曰:“朕失國寶矣!”追謚為“大遍覺”,下詔以國之葬禮葬之,四月十五日葬于長安東郊白鹿原。當(dāng)是舉國哀痛,京城和各府州縣的居民前來送葬的有百萬多人,留守墓前守靈的有三萬多人,可謂備極哀榮。后敕建塔于長安之南樊川北原。其后,黃巢亂起,或奉其靈骨至南京立塔。現(xiàn)奘師頂骨奉安于南投日月潭玄奘寺。(注四)

  玄奘法師一生發(fā)大心為弘揚佛法而不遺余力,其原力之真誠懇切與靈驗從以下三件實例可得知。

  八、慈悲渡眾生

  有一次,奘師要到阿穆佉國,他順著克伽河?xùn)|下,和著八十多個客商,坐在一條船上,那船航行到一個所在,兩岸都是茂密的森林,實在是一個幽靜的地區(qū);他和同船的人們,正在欣賞著這大自然的美景。

  忽然從兩岸樹深林密的隱蔽處,駛出了十多只賊船,在河中一字兒的擺開著。那些賊人大聲的喊著說:“把船停下來!不許走!讓我們來檢查檢查!”船上的人,都駭?shù)妹嫔缤?大都在發(fā)抖,有些人竟跳到河里去,想要逃生。玄奘法師是一個有修行,有信仰的人,他竟毫不在乎,好像沒有什么事的一般。賊人一擁到他們的船上,把八十多個人都趕上河岸,奘師當(dāng)然也是其中的一個。所有的人們都被檢查了,各人身上所帶的金錢,也全都被搜光了。

  情況 賊人在這八十多個人里面,選出了一個最端莊,最健美的人,用繩子捆縛者,那便是奘師。于是,另有一些賊人,驅(qū)使客商們,替他們挖土挑泥,筑成了一個四方形的祭壇,上面擺設(shè)了香案,賊人頭目便指著玄奘法師告訴眾人說:“這個和尚,長得既莊嚴(yán),又健美,我們今天要把他殺了,去祭祀我們的天神——突伽”。所有的客商們,聽得賊頭目這樣的說話,大家又都抖起來,很為玄奘法師而擔(dān)心。在祭壇上的奘師,他卻毫不駭怕,他喊著賊人說:“請你們稍微等一下,遲點動刀,讓我誠心正念觀想,這就是你們莫大的功德!”他說完這幾句話,把眼睛閉上了,專心致志,誠誠懇懇的想到:“兜率天慈區(qū)菩薩處所!焙鋈婚g,他自己覺得:“我為什么竟越過一二三重天,到了兜率天宮!”

  “哦!那不就是慈氏菩薩(彌勒菩薩)嗎?滿臉笑容在歡迎我呢?”

  當(dāng)時的奘師,坐在祭壇上,正是高興極了,露出滿臉的笑容,所有的客商和賊人,大家看到他這副神情,正覺得非常的奇怪。就在這個時候,忽然一陣黑風(fēng)吹來,高大的樹木,被吹倒了,海里的賊船,也被吹翻了許多艘;兩岸飛沙走石,河中白浪滔天,好個一陣大風(fēng),使得賊人們?nèi)俭@駭了。于是賊人便問著客商說:“這個和尚,是從那兒來的呢?”客商們回答說:“是中國到天竺求法的,你們?nèi)绻阉麣⒘饲蟾?你們只會得到無量無邊的罪惡!”“這樣猛烈的黑風(fēng),就是他呼喚來的,你們看啦!他在發(fā)笑啦!”有個賊人這樣的說了。賊人頭目也在發(fā)抖了,他立刻跑到奘師的身邊,去解開捆縛的繩子,只聽得玄奘還在問說:“殺的時候到了嗎?就請動手,讓我轉(zhuǎn)生到兜率天去!”所有的賊人們,一齊都跪在祭壇下面,大聲的喊著說:“師父!請原諒我們的罪惡!我們決不敢殺害您啦!”玄奘站了起來,便立刻為他們譯經(jīng)祝禱解罪,而且,還為他們授了五戒

  并為他們說法道:“你們?nèi)绻^續(xù)信奉邪神,而去做那些殺人搶劫的惡行,那么你們以后將會蒙受無限的苦難。人生有如電光朝露那樣短暫,你們?yōu)槭裁匆鲏氖聛矸N下這種無窮的惡果呢?”

  土匪聽了玄奘法師這番話之后,一起跪地請罪說:“以前由于我們受到邪神的迷惑,才作了許多不該作的壞事,祭祀了不該祭祀的邪神。假如我們今天沒有遇到法師,由于您的德行感動神佛,我們可能永遠(yuǎn)執(zhí)迷不悟陷入罪惡深淵。從現(xiàn)在起我們決心不再當(dāng)土匪,敬證法師在佛前給我們作一個證人!”

  土匪們經(jīng)過一番商議,毅然決然把武器丟進(jìn)恒河,把搶劫來的財物都?xì)w還原主,而且紛紛虔心敬意接受法師為他們舉行的“三皈五戒”。這時候,天氣又現(xiàn)晴朗,轉(zhuǎn)眼之間風(fēng)平浪靜,土匪們帶著滿面笑容跟玄奘法師告別?吹竭@種情景的隨行人員,都對奘師表示十分敬佩。消息傳開后,人們都感到驚訝!認(rèn)為除非像玄奘法師這樣熱心求法與弘法的高僧,又怎么能感動天地而出現(xiàn)如此的奇跡呢?

  九、愿心廣大

  又有一次,玄奘法師要到伴爛奴缽伐多國,那個秀麗而有精舍的孤山,去參禮觀自在菩薩的檀刻像。如果參禮菩薩的人們,是誠心誠意的祈求,真是“求則得之”,非常靈驗。在那兒守護(hù)菩薩的人們,恐怕參禮像的人,污損了圣像,便在十步之外,作了一道欄桿,信男善女們,如果要散花請愿的,先把鮮花作成一個花圈,然后站在欄桿的外面,誠心叩拜,你所求的,菩薩如果允許了;那末,你所擲去的花圈,就會剛好落在照你所指定的部位。

  玄奘法時到了那兒,他誠心誠意的叩拜過了,便發(fā)了三個請求的誓愿。

  第一誓愿是:“我玄奘在這里學(xué)成了之后,如果能夠平安回到中國,愿花圈落在菩薩的手掌上。”奘師請求過后,把第一個花圈了去,果然落在觀自在菩薩的手掌上。

  第二個誓愿是:“所修;,如果功德圓滿,愿生在兜率天宮,去作彌勒菩薩的侍者。能夠的話,花圈就落在菩薩的手臂上!

  第三個誓愿是:“在佛乘里面,說是眾生界有,有一分沒有佛性的;弟子玄奘,頗懷疑這種說法,現(xiàn)在要請大士昭示:如果眾生都有佛性,經(jīng)過修行,都可能獲得正果,那末,這第三個花圈,就落在菩薩的頭頂上!

  玄奘法師這個愿心太偉大了,也太重要了,眾生確是都有佛性的;所以,他那第三個花圈,一經(jīng)擲去,便不偏不倚的落在觀自在菩薩的頭頂上。(注五)

  國父孫中山先生,曾經(jīng)對青年學(xué)生說:“學(xué)生要立志做大事,不要立專做大官!毙史◣熞簧龅氖,誠可謂是一件真正的大事,其對世界思想潮流的影響,對國家文化的貢獻(xiàn),實在是太多、太大了。所以才能得到帝王的尊敬,人民的愛戴,以及后世的尊崇。

  十、玄奘法師的傳記書錄

  關(guān)于這位佛門高僧、一代宗師玄奘法師的傳記,有下列各傳:

  一、《大唐大慈因寺三藏法師傳》十卷(簡稱‘慈因傳\’)慧立、彥悰撰。

  二、《大唐故三藏玄奘法師行狀》一卷,冥詳撰。

  三、《開元錄》卷八“玄奘法師”,智升撰。

  四、《大唐三藏大遍覺法師塔銘》,劉軻撰。

  五、《續(xù)高僧傳》卷四,“玄奘傳”,道宣撰。

  六、《古今譯經(jīng)圖記》卷四“玄奘傳”,靖邁撰。

  七、《舊唐書》卷一九一,“玄奘傳”,劉昫等撰。

  其他《法苑珠林》卷二九、《貞元錄》卷十一、十二、《佛祖統(tǒng)記》卷三九、《釋氏稽古略》卷三、《佛道論衡》等,以上這些書大部分是根據(jù)《慈恩傳》節(jié)錄或改寫而成,而非《慈恩傳》以外的新資料。

  注一:在《大正藏”第三十一冊·八五五頁中的:“大唐三藏法法師玄奘⑥譯”雖無“奉詔”等字句,但在下欄注⑥上提到,在宋版、元版、明版等大藏經(jīng)版本上有“奉詔”二字。

  注二:‘大唐大慈恩寺三藏法師傳\’慧立、彥悰著。

  注三:智果《大乘百法明門論研究》,明倫雜志。

  注四:《佛光大辭典》,二零二八頁。

  注五:《歷代高僧傳故事》第二輯,彭芝衍編著。

精彩推薦
推薦內(nèi)容
熱門推薦