楞嚴(yán)經(jīng)

《楞嚴(yán)經(jīng)》,大乘佛教經(jīng)典,全名《大佛頂如來(lái)密因修證了義諸菩薩萬(wàn)行首楞嚴(yán)經(jīng)》,又名《中印度那爛陀大道場(chǎng)經(jīng),于灌頂部錄出別行》,簡(jiǎn)稱《楞嚴(yán)經(jīng)》、《首楞嚴(yán)經(jīng)》、《大佛頂經(jīng)》、《大佛頂首楞嚴(yán)經(jīng)》。唐般剌密諦傳至中國(guó),懷迪證義,房融筆受。..[詳情]

《楞嚴(yán)經(jīng)》輕松學(xué) 卷三(之五)

  《楞嚴(yán)經(jīng)》輕松學(xué) 卷三(之五)

  在開(kāi)示了“五陰”、“六入”和“十二處”本是“如來(lái)藏妙真如性”以后,接下來(lái),關(guān)于“十八界”為何是“如來(lái)藏妙真如性”,世尊說(shuō)道:

  復(fù)次阿難,云何十八界,本如來(lái)藏妙真如性?

  “還有,阿難,為何說(shuō)‘六根\’、‘六塵\’和‘六識(shí)\’所組成的‘十八界\’,本來(lái)就是‘如來(lái)藏妙真如性\’呢?”

  【十八界】“六根”、“六塵”和“六識(shí)”之合稱。

  這個(gè)“界”是內(nèi)、外、中間的界限之義,“六根”屬于“內(nèi)六界”,“六塵”屬于“外六界”,以根塵為緣所生的“六識(shí)”,則屬于“中間六界”,合稱為“十八界”。

  其中,自然分為六組:以“眼界”和“色界”為緣生“眼識(shí)界”;以“耳界”和“聲界”為緣生“耳識(shí)界”;以“鼻界”和“香界”為緣生“鼻識(shí)界”;以“舌界”和“味界”為緣生“舌識(shí)界”;以“身界”和“觸界”為緣生“身識(shí)界”;以“意界”和“法界”為緣生“意識(shí)界”。

  在“十八界”當(dāng)中,“六根”和“六塵”為何是“如來(lái)藏妙真如性”,前文“十二處”里面已經(jīng)論證過(guò)了,因此,以下主要論證“六識(shí)”,即“六識(shí)界”,為何是“如來(lái)藏妙真如性”。

  首先,來(lái)看第一組:以“眼界”和“色界”為緣生“眼識(shí)界”,這三者為何是“如來(lái)藏妙真如性”,世尊這樣說(shuō)道:

  阿難,如汝所明,眼色為緣,生于眼識(shí)。此識(shí)為復(fù)因眼所生,以眼為界?因色所生,以色為界?

  “阿難,就像你所知道的那樣,以‘眼根\’和‘色塵\’為助緣,就產(chǎn)生了‘眼識(shí)\’!

  “那么,這個(gè)‘眼識(shí)\’,到底是因?yàn)椤鄹鵟’而產(chǎn)生的,以‘眼界\’做為它的‘眼識(shí)界\’;還是因?yàn)椤珘m\’而產(chǎn)生的,以‘色界\’做為它的‘眼識(shí)界\’呢?”

  所謂的“緣”,就是條件,當(dāng)“眼根”對(duì)應(yīng)著“色塵”的時(shí)候,有了這兩個(gè)條件,“眼識(shí)”自然就產(chǎn)生了。

  有人會(huì)問(wèn)了:這不就是“因緣所生”嗎?為何世尊最后竟然說(shuō)“本非因緣,非自然性”呢?

  答:無(wú)論“眼識(shí)”也好,還是其它法相也罷,僅從現(xiàn)象來(lái)說(shuō),似乎是因緣所生的。但是,大家不要忘記了前文當(dāng)中,世尊對(duì)于阿難尊者的開(kāi)示:“阿難,我說(shuō)世間諸因緣相,非第一義!

  因緣也罷,因果也罷,一切建立在因緣果報(bào)基礎(chǔ)上的生死輪回也罷,其實(shí),都不是了義之說(shuō),而是世尊隨順世間法的方便開(kāi)示。

  實(shí)際上呢?一切法本自無(wú)生,終究無(wú)滅。生生滅滅的只是其“假象”而已,不生不滅的才是其本來(lái)。

  關(guān)于“眼識(shí)”的非生滅性,就是說(shuō),為何“眼識(shí)”不屬于因緣所生,世尊分三種情況予以論證:第一種,是否緣于“眼根”所生,以“眼界”作為“眼識(shí)界”;第二種,是否緣于“色塵”所生,以“色界”作為“眼識(shí)界”;第三種,是否緣于“眼根”和“色塵”共同所生,并形成“眼識(shí)界”。

  總共只有這三種可能性,先看第一種,是否緣于“眼根”所生,以“眼界”作為“眼識(shí)界”:

  阿難,若因眼生,既無(wú)色空,無(wú)可分別?v有汝識(shí),欲將何用?汝見(jiàn)又非青、黃、赤、白,無(wú)所表示,從何立界?

  “阿難,如果‘眼識(shí)\’是因?yàn)椤鄹鵟’而產(chǎn)生的,既然沒(méi)有了‘色塵\’和虛空的參予,它也就沒(méi)有什么好分別的了。縱然有了你的‘眼識(shí)\’,又有什么用呢?”

  “而且,你的‘眼根\’之見(jiàn),沒(méi)有青、黃、赤、白等各種顏色,它根本無(wú)法表示,就算是它產(chǎn)生了你的‘眼識(shí)界\’,又從什么地方來(lái)確立界限呢?”

  這就證明,第一種情形,“眼識(shí)”緣于“眼根”所生,并以“眼界”作為“眼識(shí)界”,不能成立。

  再來(lái)看第二種可能性,看它是否緣于“色塵”所生,并以“色界”作為“眼識(shí)界”。世尊繼續(xù)說(shuō)道:

  若因色生,空無(wú)色時(shí),汝識(shí)應(yīng)滅。云何識(shí)知,是虛空性?若色變時(shí),汝亦識(shí)其色相遷變,汝識(shí)不遷,界從何立?

  “如果‘眼識(shí)\’是因?yàn)椤珘m\’而產(chǎn)生的,以‘色界\’為‘眼識(shí)界\’的話。那么,當(dāng)你面對(duì)虛空,沒(méi)有任何‘色塵\’的時(shí)候,你的‘眼識(shí)\’就應(yīng)當(dāng)消滅了?赡銥楹芜能夠識(shí)別,知道所面對(duì)的是虛空呢?”

  “當(dāng)‘色塵\’發(fā)生變化的時(shí)候,你的‘眼識(shí)\’也能夠識(shí)別出‘色塵\’形相的遷流變化,這恰恰證明,你的‘眼識(shí)\’不曾隨著色相而遷流變化。那么,一個(gè)變化,一個(gè)不變化,這個(gè)‘眼識(shí)界\’應(yīng)該隨著哪個(gè)來(lái)確立呢?”

  【若色變時(shí),汝亦識(shí)其色相遷變,汝識(shí)不遷】當(dāng)“色塵”發(fā)生變化的時(shí)候,你的“眼識(shí)”也能夠識(shí)別出“色塵”形相的遷流變化,這恰恰證明,你的“眼識(shí)”不曾隨著色相而遷流變化。

  這顯示出世尊,以及古代印度人非常嚴(yán)密的思維邏輯。因?yàn)?假如“眼識(shí)”是由“色塵”產(chǎn)生的,當(dāng)“色塵”變化的時(shí)候,“眼識(shí)”也就應(yīng)當(dāng)隨著“色塵”變化才對(duì)。這樣一來(lái),“眼識(shí)”反而無(wú)法覺(jué)察出色相之遷流變化了。

  可事實(shí)呢,并非如此,咱的“眼識(shí)”隨時(shí)都可以覺(jué)察到“色塵”的變化。這就說(shuō)明,咱的“眼識(shí)”,并不是“色塵”產(chǎn)生的,它不隨“色塵”變化,其“識(shí)性”本來(lái)如此。

  【界從何立】那么,一個(gè)變化,一個(gè)不變化,這個(gè)“眼識(shí)界”應(yīng)該隨著哪個(gè)來(lái)確立呢?

  此時(shí),“色塵”在變化,而“眼識(shí)”之“識(shí)性”不變化,可前提又說(shuō)“眼識(shí)”是由“色塵”產(chǎn)生的。那么,“眼識(shí)界”應(yīng)該隨著那個(gè)來(lái)確立呢?

  ——這成了一對(duì)無(wú)法調(diào)和的矛盾,接下來(lái),世尊繼續(xù)對(duì)此詳加論證:

  從變則變,界相自無(wú)。不變則恒,既從色生,應(yīng)不識(shí)知虛空所在。

  “如果‘眼識(shí)界\’隨著變化的‘色塵\’而確立,那它就會(huì)一同變化,所謂的‘眼識(shí)界\’將會(huì)從屬于‘色塵\’,而沒(méi)有了獨(dú)立界相!

  “如果‘眼識(shí)界\’隨著不變的‘眼識(shí)\’來(lái)確立,那它就應(yīng)當(dāng)是恒常不變的。既然說(shuō)‘眼識(shí)\’是從‘色塵\’而產(chǎn)生的,同時(shí)又是恒常不變的,那么,它就應(yīng)當(dāng)從屬于‘色塵\’的特性,而無(wú)法識(shí)別出虛空在哪里了。”

  這兩個(gè)推論都是荒謬的,也就反證出,第二種情形,說(shuō)“眼識(shí)”產(chǎn)生于“色塵”,并以“色界”作為“眼識(shí)界”,不能成立。

  那么,第三種情形,“眼識(shí)”是否緣于“眼根”和“色塵”共同所生,并形成“眼識(shí)界”呢?請(qǐng)看世尊的論證:

  若兼二種,眼、色共生。合則中離,離則兩合,體性雜亂,云何成界?

  “如果兼具了上面兩種情況,說(shuō)‘眼識(shí)\’是由‘眼根\’和‘色塵\’共同產(chǎn)生的。那么,如果是‘眼根\’與‘色塵\’相結(jié)合而生‘眼識(shí)\’的話,它倆當(dāng)中夾著眼識(shí),中間就會(huì)出現(xiàn)距離和縫隙!

  “如果是‘眼根\’與‘色塵\’分離而生‘眼識(shí)\’的話,這個(gè)‘眼識(shí)\’就會(huì)變成一半兒隨著‘眼根\’而有知,另一半兒隨著‘色塵\’而無(wú)知的混合體!

  “于是,‘眼識(shí)界\’的體性,要么因?yàn)樗鼈z結(jié)合而夾雜,要么因?yàn)樗鼈z分離而混亂,怎么能夠成為‘十八界\’當(dāng)中獨(dú)立的一界呢?”

  于是論證出,第三種情形,“眼識(shí)”由“眼根”和“色塵”共同產(chǎn)生,并形成“眼識(shí)界”,也是不成立的。

  以上論證過(guò)程,讓人想起了龍樹(shù)菩薩中觀論》當(dāng)中的開(kāi)示:“諸法不自生,亦不從它生,不共不無(wú)因,是故知無(wú)生!贝蠹铱梢詫(duì)照參考。

  綜上所述,“眼識(shí)”不是“眼根”所生,不是“色塵”所生,也不是“眼根”和“色塵”所共生。因此,它非因緣所生,乃是幻有。

  另外,“眼識(shí)”也不可能憑空發(fā)生,不可能是某種“自然而有”之存在,否則,咱的“眼識(shí)”自動(dòng)就會(huì)出現(xiàn)各種景象,而且,永遠(yuǎn)也不會(huì)再消失。這,太荒謬了。所以,世尊并未加以論述。

  同時(shí),“眼識(shí)”也絕不屬于斷滅和虛無(wú),它確實(shí)有著種種識(shí)別作用。因此,“眼識(shí)”和前面“十二處”當(dāng)中的“眼根”及“色塵”一樣,本來(lái)就是不可思議的“如來(lái)藏妙真如性”。

  對(duì)此,世尊小結(jié)說(shuō):

  是故當(dāng)知,眼色為緣,生眼識(shí)界,三處都無(wú)。則眼與色,及色界三,本非因緣,非自然性。

  “所以,應(yīng)當(dāng)知道,雖說(shuō)以‘眼根\’和‘色塵\’為助緣,產(chǎn)生了‘眼識(shí)界\’,而實(shí)際上,這三處都沒(méi)有可以安立的地方。因此,‘眼界\’與‘色界\’,以及‘眼識(shí)界\’,這三處都是虛妄而不真實(shí)的,根本就不是因緣所生,也不是自然而有,它們本來(lái)就是無(wú)處不在的‘如來(lái)藏妙真如性\’!

  【及色界三】其中這個(gè)“色界”是“色識(shí)界”之簡(jiǎn)稱,也就是“眼識(shí)界”的別名。

  下面,在“十八界”當(dāng)中,接著看第二組:以“耳界”和“聲界”為緣生“耳識(shí)界”,這三者為何是“如來(lái)藏妙真如性”,世尊繼續(xù)開(kāi)示:

  阿難,又汝所明,耳聲為緣,生于耳識(shí)。此識(shí)為復(fù)因耳所生,以耳為界?因聲所生,以聲為界?

  “阿難,就像你所知道的那樣,以‘耳根\’和‘聲塵\’為助緣,就產(chǎn)生了‘耳識(shí)\’!

  “那么,這個(gè)‘耳識(shí)\’,到底是因?yàn)椤鵟’所產(chǎn)生的,以‘耳界\’做為它的‘耳識(shí)界\’;還是因?yàn)椤晧m\’所產(chǎn)生的,以‘聲界\’做為它的‘耳識(shí)界\’呢?”

  關(guān)于“耳識(shí)”的非生滅性,就是說(shuō),為何“耳識(shí)”不屬于因緣所生,也存在三種可能性:第一種,是否緣于“耳根”所生,以“耳界”作為“耳識(shí)界”;第二種,是否緣于“聲塵”所生,以“聲界”作為“耳識(shí)界”;第三種,是否緣于“耳根”和“聲塵”共同所生,并形成“耳識(shí)界”。

  首先,來(lái)看看第一種情形,“耳識(shí)”是否緣于“耳根”所生,并以“耳界”作為“耳識(shí)界”。世尊說(shuō)道:

  阿難,若因耳生,動(dòng)靜二相既不現(xiàn)前,根不成知。必?zé)o所知,知尚無(wú)成,識(shí)何形貌?

  “阿難,如果‘耳識(shí)\’只是因?yàn)椤鵟’而產(chǎn)生的,那么,既然沒(méi)有了動(dòng)、靜兩種‘聲塵\’的參予,這個(gè)‘耳根\’就無(wú)法形成聽(tīng)覺(jué)。一旦沒(méi)有了聽(tīng)覺(jué),‘聞知\’尚且無(wú)法形成,那個(gè)‘耳識(shí)\’又能是什么樣子呢?”

  ——所謂的“耳識(shí)”,是建立在“聽(tīng)聞”基礎(chǔ)上的“了別”,也叫做“聞知”。如果沒(méi)有了“聲塵”的參予,“聽(tīng)聞”就無(wú)法形成,“聞知”也不存在,“耳識(shí)”更是子虛烏有了。

  這就論證出,說(shuō)“耳識(shí)”單由“耳根”所生,無(wú)關(guān)于動(dòng)、靜“聲塵”,不能成立。

  另外,接著再來(lái)看看,以“耳界”作為“耳識(shí)界”是否成立。世尊繼續(xù)說(shuō)道:

  若取耳聞,無(wú)動(dòng)靜故,聞無(wú)所成。云何耳形雜色觸塵,名為識(shí)界?則耳識(shí)界,復(fù)從誰(shuí)立?

  “如果把‘耳根\’當(dāng)中那個(gè)沒(méi)有動(dòng)靜‘聲塵\’的聽(tīng)聞,叫做‘耳識(shí)\’的話,其實(shí),這個(gè)聽(tīng)聞根本就不成立,因?yàn)樗鼪](méi)有聽(tīng)聞的對(duì)象!

  “怎么能夠把這個(gè)耳朵形狀的,一片肉色的‘觸塵\’,叫做‘耳識(shí)界\’呢?那么,除此之外,這個(gè)‘耳識(shí)界\’又能從哪里確立呢?”

  【雜色】非紅、黃、藍(lán)、白等等純色,而是多種純色混雜以后的顏色,通常不再鮮艷,比較樸素,也叫做“壞色”。在這里,指的是人體的“肉色”,一般由紅、黃、白等純色混雜而成。

  當(dāng)沒(méi)有了動(dòng)靜“聲塵”的時(shí)候,“聽(tīng)聞”就無(wú)法形成,此時(shí),咱這肉色的耳朵,即“耳根”,它其實(shí)屬于“觸塵”,不可能成為“耳識(shí)界”之所在?墒,既然說(shuō)“耳識(shí)”是由“耳根”所產(chǎn)生,除了它之外,還能從哪里確立“耳識(shí)界”呢?

  因此,第一種可能性,說(shuō)“耳識(shí)”緣于“耳根”所生,以“耳界”作為“耳識(shí)界”,不能成立。

  其次,再來(lái)看看第二種情形,“耳識(shí)”是否緣于“聲塵”所生,并以“聲界”作為“耳識(shí)界”。世尊說(shuō)道:

  若生于聲,識(shí)因聲有,則不關(guān)聞。無(wú)聞則亡聲相所在。識(shí)從聲生,許聲因聞而有聲相,聞應(yīng)聞識(shí)。

  “如果說(shuō)‘耳識(shí)\’緣于‘聲塵\’而產(chǎn)生,那么,‘耳識(shí)\’既然因?yàn)椤晧m\’而有,就和聽(tīng)聞沒(méi)有關(guān)系了。一旦沒(méi)有了聽(tīng)聞的參予,也就失去了‘聲塵\’動(dòng)靜之相的所在!

  “如果說(shuō)‘耳識(shí)\’確實(shí)是從‘聲塵\’產(chǎn)生的,也認(rèn)可聲音是因?yàn)槁?tīng)聞才有了‘聲塵\’的動(dòng)靜之相。那么,你就應(yīng)當(dāng)能夠聽(tīng)聞到你的‘耳識(shí)\’才對(duì)!

  其中的邏輯很嚴(yán)密。確實(shí),“聲塵”的動(dòng)靜之相,必須借助于“聽(tīng)聞”才能夠觀察到。既然說(shuō)“耳識(shí)”單由“聲塵”所產(chǎn)生,那么,“耳識(shí)”也就具備了“聲塵”的屬性。于是,咱的耳朵,就應(yīng)該能夠聽(tīng)聞到“耳識(shí)”,這才對(duì)。

  到底能否聽(tīng)到呢?請(qǐng)看世尊進(jìn)一步的論述:

  不聞非界,聞則同聲。識(shí)已被聞,誰(shuí)知聞識(shí)?若無(wú)知者,終如草木。

  “如果不能聽(tīng)聞到‘耳識(shí)\’的話,就說(shuō)明‘耳識(shí)\’不在‘聲界\’當(dāng)中,‘耳識(shí)界\’就失去了所在;如果能夠聽(tīng)聞到‘耳識(shí)\’的話,這個(gè)‘耳識(shí)\’就和‘聲塵\’一樣了!

  “那么,既然‘耳識(shí)\’已經(jīng)被聽(tīng)聞了,請(qǐng)問(wèn),由誰(shuí)來(lái)知道‘耳識(shí)\’被聽(tīng)聞了呢?假如沒(méi)有誰(shuí)能夠知道的話,你阿難就和無(wú)知的草木一樣了。”

  ——假如不能聽(tīng)聞到“耳識(shí)”,那么,以“聲界”作為“耳識(shí)界”就將會(huì)無(wú)法成立;假如能聽(tīng)聞到“耳識(shí)”,“耳識(shí)”就成了被聽(tīng)聞對(duì)象,那么,它的“識(shí)別”功能由誰(shuí)來(lái)實(shí)現(xiàn)呢?

  這里需要注意,“耳識(shí)”不可以既是“被聽(tīng)聞的對(duì)象”,又是能“識(shí)別”的主人。因?yàn)?這兩者是“對(duì)立面”,一個(gè)是“所知”,一個(gè)是“能知”,不可以混淆。

  ——當(dāng)然,依據(jù)教法,到了將來(lái),咱大家證法身的時(shí)候,會(huì)做到“能所一如”,徹底超越心和境界的對(duì)立。那是后話,如今咱還做不到。

  通過(guò)世尊如此精確的論證,大家可以看到,無(wú)論“耳識(shí)”能否被聽(tīng)聞,從中都將得出荒謬的結(jié)論。這就說(shuō)明,“耳識(shí)”產(chǎn)生于“聲塵”,并以“聲界”作為“耳識(shí)界”,不能成立。

  最后,再來(lái)看看第三種可能性,“耳識(shí)”是否緣于“耳根”和“聲塵”共同所生,并形成“耳識(shí)界”。世尊說(shuō)道:

  不應(yīng)聲聞,雜成中界。界無(wú)中位,則內(nèi)外相,復(fù)從何成?

  “也不應(yīng)當(dāng)是‘聲塵\’和‘耳根\’之聽(tīng)聞混雜在一起,形成了一個(gè)中間區(qū)域,并成為‘耳識(shí)界\’。因?yàn)?‘聲塵\’和‘耳根\’一旦發(fā)生混雜,當(dāng)中的界限就沒(méi)有了具體位置,那么,內(nèi)里的‘耳界\’和外面的‘聲界\’,將從哪里劃分成立呢?”

  一旦形成這個(gè)混雜的“中界”,即中間區(qū)域,那么,有知覺(jué)的“耳根”,和無(wú)知覺(jué)的“聲塵”也就混淆了,根本沒(méi)有了確定界限。那么,“耳界”、“聲界”與“耳識(shí)界”三者,也就無(wú)法區(qū)分了。

  這就證明,第三種情形,說(shuō)“耳識(shí)”緣于“耳根”和“聲塵”共同所生,并形成“耳識(shí)界”。不能成立。

  綜上所述,“耳識(shí)”不是“耳根”所生,不是“聲塵”所生,也不是“耳根”和“聲塵”所共生。因此,它非因緣所生,乃是幻有。

  另外,“耳識(shí)”也不可能憑空發(fā)生,不可能是某種“自然而有”之存在,否則,咱的“耳識(shí)”自動(dòng)就會(huì)現(xiàn)出各種音樂(lè),而且,永遠(yuǎn)也不會(huì)再消失。這,太荒謬了。所以,世尊并未加以論述。

  同時(shí),“耳識(shí)”也絕不屬于斷滅和虛無(wú),它確實(shí)有著種種識(shí)別作用。因此,“耳識(shí)”和前面“十二處”當(dāng)中的“耳根”及“聲塵”一樣,本來(lái)就是不可思議的“如來(lái)藏妙真如性”。

  對(duì)此,世尊小結(jié)說(shuō):

  是故當(dāng)知,耳聲為緣,生耳識(shí)界,三處都無(wú)。則耳與聲,及聲界三,本非因緣,非自然性。

  “所以,應(yīng)當(dāng)知道,雖說(shuō)以‘耳根\’和‘聲塵\’為助緣,產(chǎn)生了‘耳識(shí)界\’,而實(shí)際上,這三處都沒(méi)有可以安立的地方。因此,‘耳界\’與‘聲界\’,以及‘耳識(shí)界\’,這三處都是虛妄而不真實(shí)的,根本就不是因緣所生,也不是自然而有,它們本來(lái)就是無(wú)處不在的‘如來(lái)藏妙真如性\’!

  【及聲界三】這個(gè)“聲界”是“聲識(shí)界”的簡(jiǎn)稱,也是“耳識(shí)界”之別名。

  下面,在“十八界”當(dāng)中,接著看第三組:以“鼻界”和“香界”為緣生“鼻識(shí)界”,這三者為何是“如來(lái)藏妙真如性”,世尊繼續(xù)開(kāi)示:

  阿難,又汝所明,鼻香為緣,生于鼻識(shí)。此識(shí)為復(fù)因鼻所生,以鼻為界?因香所生,以香為界?

  “阿難,就像你所知道的那樣,以‘鼻根\’和‘香塵\’為助緣,就產(chǎn)生了‘鼻識(shí)\’!

  “那么,這個(gè)‘鼻識(shí)\’,到底是因?yàn)椤歉鵟’而產(chǎn)生的,以‘鼻界\’做為它的‘鼻識(shí)界\’;還是因?yàn)椤銐m\’而產(chǎn)生的,以‘香界\’做為它的‘鼻識(shí)界\’呢?”

  關(guān)于“鼻識(shí)”的非生滅性,就是說(shuō),為何“鼻識(shí)”不屬于因緣所生,也存在三種可能性:第一種,是否緣于“鼻根”所生,以“鼻界”作為“鼻識(shí)界”;第二種,是否緣于“香塵”所生,以“香界”作為“鼻識(shí)界”;第三種,是否緣于“鼻根”和“香塵”共同所生,并形成“鼻識(shí)界”。

  首先,來(lái)看看第一種,“鼻識(shí)”是否緣于“鼻根”所生,并以“鼻界”作為“鼻識(shí)界”。世尊說(shuō)道:

  阿難,若因鼻生,則汝心中以何為鼻?為取肉形雙爪之相?為取嗅知?jiǎng)訐u之性?

  “阿難,如果說(shuō)‘鼻識(shí)\’是因?yàn)椤歉鵟’而產(chǎn)生的,那么,在你的心里,把什么叫做‘鼻根\’呢?你到底是把雙爪形的那團(tuán)肉叫做‘鼻根\’,還是把呼吸動(dòng)搖當(dāng)中的那個(gè)嗅知性叫做‘鼻根\’呢?”

  既然說(shuō)“鼻識(shí)”緣于“鼻根”所生,那么,首先應(yīng)當(dāng)找到這個(gè)“鼻根”,才方便討論。其中,咱的“鼻子”就是一團(tuán)肉,它在呼吸當(dāng)中有“嗅知”的性能,那么,哪個(gè)才是所謂的“鼻根”呢?

  通常說(shuō)來(lái),這兩者都叫做“鼻根”,其中,鼻子這團(tuán)肉,叫做“浮塵根”;而鼻子的“嗅知性”,叫做“勝義根”。其它五根也是同樣的道理?蓪(shí)際上,無(wú)論是“浮塵根”,還是“勝義根”,都并非實(shí)有,都了不可得,都無(wú)法成為產(chǎn)生“鼻識(shí)界”的緣由。

  原因何在?下面就是詳細(xì)論證,世尊說(shuō)道:

  若取肉形,肉質(zhì)乃身,身知即觸。名身非鼻,名觸即塵。鼻尚無(wú)名,云何立界?

  “如果把那團(tuán)肉當(dāng)做‘鼻根\’,可它其實(shí)屬于身體的一部分,而身體的知覺(jué)性,恰恰是觸覺(jué)。所以,這團(tuán)肉應(yīng)當(dāng)叫做‘身根\’,而不是‘鼻根\’;它所覺(jué)知的內(nèi)容,也應(yīng)當(dāng)叫做‘觸塵\’,而不是‘香塵\’!

  “這樣的話,連‘鼻根\’都找不到了,又能從哪里確立‘鼻識(shí)界\’呢?”

  因此,如果把鼻子這團(tuán)肉,即所謂的“浮塵根”,當(dāng)做是“鼻根”,并說(shuō)“鼻識(shí)界”由它產(chǎn)生,無(wú)法成立。

  再來(lái)看另一種情形,把鼻子的“嗅知性”,即所謂的“勝義根”,當(dāng)做是“鼻根”,說(shuō)“鼻識(shí)界”由它產(chǎn)生,是否成立。世尊繼續(xù)說(shuō)道:

  若取嗅知,又汝心中以何為知?

  “如果把那個(gè)‘嗅知性\’當(dāng)做‘鼻根\’,那么,在你的心中,把什么叫做‘嗅知性\’呢?”

  對(duì)于“鼻根”之“勝義根”,即“嗅知性”來(lái)說(shuō),它的來(lái)源有三種可能:來(lái)自于鼻子這團(tuán)肉,來(lái)自于虛空,或者來(lái)自于“香塵”。

  下面,世尊一一論證說(shuō)明:

  以肉為知,則肉之知,元觸非鼻。

  “如果把鼻子那團(tuán)肉的知性當(dāng)做是‘嗅知性\’的話,可是,肉的知性,本來(lái)就屬于‘身根\’之‘觸覺(jué)\’,而不是‘鼻根\’之‘嗅覺(jué)\’!

  因此,鼻子這團(tuán)肉的知性,不可以叫做“嗅知性”。把它當(dāng)做是“鼻根”之“勝義根”,不能成立。

  再來(lái)看其它兩種情形:

  以空為知,空則自知,肉應(yīng)非覺(jué)。如是則應(yīng)虛空是汝,汝身非知,今日阿難應(yīng)無(wú)所在。

  “如果把虛空當(dāng)做‘嗅知性\’之來(lái)源的話,那么,既然虛空自身已經(jīng)具備了知覺(jué),你的鼻子還有全身的肉反而應(yīng)當(dāng)沒(méi)有知覺(jué)了!

  “這樣的話,虛空才應(yīng)該是你,你的身體卻失去了知覺(jué),那么,如今的阿難,就應(yīng)當(dāng)不存在了!

  這是一個(gè)荒謬的結(jié)論,從而反證出,“嗅知性”來(lái)自于虛空,根本不成立。

  再看最后一種情形,世尊說(shuō)道:

  以香為知,知自屬香,何預(yù)于汝?

  “如果把‘香塵\’當(dāng)做‘嗅知性\’的來(lái)源,知覺(jué)既然已經(jīng)屬于‘香塵\’自身,那與你還有什么關(guān)系呢?”

  ——這也同樣荒謬,從而反證出,說(shuō)“嗅知性”來(lái)自于“香塵”,不能成立。

  這樣的話,“鼻根”之“勝義根”,也就是這個(gè)‘嗅知性\’,它既不來(lái)自于鼻子的肉,也不來(lái)自于虛空,更不來(lái)自于‘香塵\’,它就沒(méi)有了來(lái)歷,而了不可得。

  “鼻根”之“勝義根”尚且了不可得,那么,說(shuō)“鼻識(shí)界”緣于“鼻根”所生,就更加虛妄了。

  此外,為了論證充分,世尊還從另外的角度,對(duì)于第一種情形,即“鼻識(shí)”緣于“鼻根”所生,以“鼻界”作為“鼻識(shí)界”,再次進(jìn)行了破斥。

  世尊說(shuō)道:

  若香臭氣必生汝鼻,則彼香、臭二種流氣,不生伊蘭及旃檀木。二物不來(lái),汝自嗅鼻為香為臭?臭則非香,香應(yīng)非臭。

  “如果香、臭的氣味以及‘鼻識(shí)\’,確實(shí)產(chǎn)生于你的‘鼻根\’,那么,香和臭兩種氣息,就應(yīng)當(dāng)不產(chǎn)生于栴檀木和伊蘭了。當(dāng)沒(méi)有這兩種東西的時(shí)候,你嗅一下自己的鼻子,它到底是香還是臭呢?”

  “它如果是臭的,就應(yīng)當(dāng)嗅不到香氣;它如果是香的,就應(yīng)當(dāng)嗅不到臭氣!

  【伊蘭】印度一種臭味極濃的樹(shù)。

  既然香臭氣和“鼻識(shí)”都來(lái)自于“鼻根”,也就是咱的鼻子,可是,一個(gè)東西只應(yīng)當(dāng)散發(fā)出一種氣味,不可能一會(huì)兒是香的,過(guò)了一會(huì)兒又是臭的,這不符合生活常識(shí)。

  因此,世尊繼續(xù)說(shuō)道:

  若香、臭二俱能聞?wù)?則汝一人應(yīng)有兩鼻。對(duì)我問(wèn)道,有二阿難,誰(shuí)為汝體?

  “如果‘鼻根\’對(duì)于香氣和臭氣,都能嗅聞的話,那就說(shuō)明,你一個(gè)人,應(yīng)該有兩個(gè)鼻子。要么,面對(duì)我詢問(wèn)教法的,就應(yīng)當(dāng)有兩個(gè)阿難,每個(gè)阿難有一個(gè)鼻子,一個(gè)聞香,一個(gè)聞臭,到底哪個(gè)阿難才是你呢?”

  這是荒謬的,也就反證出,“鼻識(shí)”緣于“鼻根”所生,不能成立。

  接著,在這種情形下,以“鼻界”為“鼻識(shí)界”是否成立呢?

  世尊繼續(xù)說(shuō)道:

  若鼻是一,香、臭無(wú)二。臭既為香,香復(fù)成臭,二性不有,界從誰(shuí)立?

  “如果說(shuō)鼻子只有一個(gè),而香、臭氣可以被鼻子同時(shí)嗅聞,它倆的來(lái)源都是鼻子,沒(méi)有差別。”

  “這樣的話,香、臭氣就混淆在一起了,臭里面有香,香里面有臭,連香、臭兩種特性都無(wú)法獨(dú)立存在了,‘鼻識(shí)界\’又從何處確立呢?”

  所謂的“鼻識(shí)”,就是用來(lái)識(shí)別香、臭氣之差別的,如今既然連香、臭兩種特性都混淆了,“鼻識(shí)界”也就無(wú)從確立了。

  通過(guò)以上一系列論證觀察,第一種情形,“鼻識(shí)”緣于“鼻根”所生,以“鼻界”作為“鼻識(shí)界”,不能成立。

  其次,來(lái)看看第二種情形,“鼻識(shí)”是否緣于“香塵”所生,并以“香界”作為“鼻識(shí)界”。世尊說(shuō)道:

  若因香生,識(shí)因香有。如眼有見(jiàn),不能觀眼。因香有故,應(yīng)不知香。知即非生,不知非識(shí)。

  “如果‘鼻識(shí)\’因?yàn)椤銐m\’而產(chǎn)生,因?yàn)椤銐m\’而有‘嗅覺(jué)\’。這就好比,‘眼識(shí)\’因?yàn)椤劬’而有‘視覺(jué)\’,所以,‘眼識(shí)\’反而無(wú)法看到‘眼睛\’!

  “同理,‘鼻識(shí)\’因?yàn)椤銐m\’而有的緣故,它就應(yīng)當(dāng)無(wú)法嗅知‘香塵\’之氣味了!

  “如果‘鼻識(shí)\’能夠嗅知‘香塵\’之氣味的話,就說(shuō)明它不是‘香塵\’產(chǎn)生的;如果‘鼻識(shí)\’無(wú)法嗅知香氣的話,那它就不能叫做‘鼻識(shí)\’了!

  毫無(wú)疑問(wèn),咱的“鼻識(shí)”能夠嗅知“香塵”的氣味。于是,恰恰證明,“鼻識(shí)”不是“香塵”產(chǎn)生的。

  另外,以“香界”作為“鼻識(shí)界”,也同樣不成立。關(guān)于其中的原因,世尊繼續(xù)說(shuō)道:

  香非知有,香界不成。識(shí)不知香,因界則非從香建立。

  “如果‘鼻識(shí)\’能夠嗅知‘香塵\’之氣味,可‘香塵\’并不因?yàn)樾嶂?它不具有嗅知性,而‘鼻識(shí)界\’卻具有嗅知性,兩者屬性相反。因此,以‘香界\’作為‘鼻識(shí)界\’,不能成立!

  “反過(guò)來(lái),如果‘鼻識(shí)\’無(wú)法嗅知‘香塵\’之氣味,就說(shuō)明兩者沒(méi)有關(guān)聯(lián),那么,‘鼻識(shí)界\’建立之因,當(dāng)然也就不來(lái)自于‘香界\’了!

  總共只有這兩種可能性,“香界”卻都不能夠成為“鼻識(shí)界”之來(lái)源。

  通過(guò)上述論證可知,第二種情形,“鼻識(shí)”緣于“香塵”所生,并以“香界”作為“鼻識(shí)界”,不能成立。

  最后,再來(lái)看看第三種可能性,“鼻識(shí)界”是否緣于“鼻根”和“香塵”共同所生,并在中間形成“鼻識(shí)界”。世尊繼續(xù)說(shuō)道:

  既無(wú)中間,不成內(nèi)外,彼諸聞性畢竟虛妄。

  “也不應(yīng)當(dāng)是‘香塵\’和‘鼻根\’混雜在一起,形成了一個(gè)中間區(qū)域,并成為‘鼻識(shí)界\’。因?yàn)?‘香塵\’和‘鼻根\’一旦發(fā)生混雜,中間的界限就模糊了!

  (經(jīng)文當(dāng)中,此段省略,依據(jù)“耳識(shí)界”之前文,同理補(bǔ)出)

  “既然中間沒(méi)有了確定分界,那么,內(nèi)界和外界就無(wú)法形成。于是,作為‘十八界\’當(dāng)中的一組,內(nèi)里‘鼻界\’對(duì)于外面‘香界\’之嗅聞性,以及中間所生的‘鼻識(shí)界\’,三者同屬虛妄,了不可得。”

  這段經(jīng)文有省略,可參考前面論述“耳識(shí)界”的經(jīng)文:“不應(yīng)聲聞,雜成中界。界無(wú)中位,則內(nèi)外相,復(fù)從何成?”其論證方式完全一致。

  綜上所述,“鼻識(shí)”不是“鼻根”所生,不是“香塵”所生,也不是“鼻根”和“香塵”所共生。因此,它非因緣所生,乃是幻有。

  另外,“鼻識(shí)”也不可能憑空發(fā)生,不可能是某種“自然而有”之存在,否則,咱的“鼻識(shí)”自動(dòng)就會(huì)現(xiàn)出各種香氣,而且,永遠(yuǎn)也不會(huì)再消失。這,太荒謬了。所以,世尊并未加以論述。

  同時(shí),“鼻識(shí)”也絕不屬于斷滅和虛無(wú),它確實(shí)有著種種識(shí)別作用。因此,“鼻識(shí)”和前面“十二處”當(dāng)中的“鼻根”及“香塵”一樣,本來(lái)就是不可思議的“如來(lái)藏妙真如性”。

  對(duì)此,世尊小結(jié)說(shuō):

  是故當(dāng)知,鼻香為緣,生鼻識(shí)界,三處都無(wú)。則鼻與香,及香界三,本非因緣,非自然性。

  “所以,應(yīng)當(dāng)知道,雖說(shuō)以‘鼻根\’和‘香塵\’為助緣,產(chǎn)生了‘鼻識(shí)界\’,而實(shí)際上,這三處都沒(méi)有可以安立的地方。因此,‘鼻界\’與‘香界\’,以及‘鼻識(shí)界\’,這三處都是虛妄而不真實(shí)的,根本就不是因緣所生,也不是自然而有,它們本來(lái)就是無(wú)處不在的‘如來(lái)藏妙真如性\’。”

  【及香界三】此處的“香界”指“香識(shí)界”,是“鼻識(shí)界”之別名。

精彩推薦