楞嚴經(jīng)

《楞嚴經(jīng)》,大乘佛教經(jīng)典,全名《大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經(jīng)》,又名《中印度那爛陀大道場經(jīng),于灌頂部錄出別行》,簡稱《楞嚴經(jīng)》、《首楞嚴經(jīng)》、《大佛頂經(jīng)》、《大佛頂首楞嚴經(jīng)》。唐般剌密諦傳至中國,懷迪證義,房融筆受。..[詳情]

《楞嚴經(jīng)》輕松學(xué) 卷九(之三)

  《楞嚴經(jīng)》輕松學(xué) 卷九(之三)

  阿難,如是地獄、餓鬼、畜生,人及神仙,天洎修羅,精研七趣,皆是昏沉諸有為相,妄想受生,妄想隨業(yè)。于妙圓明無作本心,皆如空華,元無所著,但一虛妄,更無根緒。

  “阿難,這七趣眾生,所謂地獄、餓鬼、畜生,人與神仙,天及阿修羅,仔細推究一下,它們都是由于妄想昏沉之‘惑’,而造作了有為之‘業(yè)’,因此隨著妄想之業(yè)而虛妄受生,并承受其相應(yīng)的生死之‘苦’。”

  “所有這一切七趣輪轉(zhuǎn),對于微妙、圓滿、光明的‘無作本心’來說,都如同虛空花一般,本來就沒有絲毫染著,只是純粹的虛妄而已,再沒有什么根源了。”

  所謂“無作本心”,就是一切眾生本有的如如心性,亦名“妙明真凈妙心”,亦名“本元真如”,亦名“本來心”,亦名“如來藏妙真如性”,等等。它也就是不思議的微妙法身,眾生與佛平等具足,無二無別。

  此“無作本心”當(dāng)中,本沒有任何無明之“惑”,也不曾有任何造作之“業(yè)”,更不會遭受什么輪回之“苦”。因此,“惑、業(yè)、苦”這三者,在“無作本心”來觀察,純屬虛妄,本無來由。

  那么,“七趣眾生”為何流轉(zhuǎn)于其中而無法解脫呢?為何不能夠覺悟“無作本心”呢?對此,世尊繼續(xù)說道:

  阿難,此等眾生不識本心,受此輪回,經(jīng)無量劫,不得真凈,皆由隨順殺、盜、淫故。反此三種,又則出生無殺、盜、淫。有名鬼倫,無名天趣。有無相傾,起輪回性。

  “阿難,這七趣眾生之所以不能夠認識‘無作本心’,而承受此虛妄的生死輪回;乃至于輪回了無量劫,也不能回歸‘妙明真凈妙心’,都是因為它們順從殺生、偷盜、淫欲等三種習(xí)氣的緣故。”

  “這三種習(xí)氣反過來,又產(chǎn)生了不殺、不盜、不淫等三種習(xí)氣。于是,有殺、盜、淫三種習(xí)氣,就叫做‘鬼趣’等三惡道;沒有了殺、盜、淫等三種習(xí)氣,就叫做‘天趣’等善道。眾生就這樣在‘有’和‘無’的相互顛覆當(dāng)中,隨著殺、盜、淫三種習(xí)氣而不停興起輪回之性。”

  有人問:“殺、盜、淫”固然是習(xí)氣,“不殺、不盜、不淫”怎么會是習(xí)氣呢?

  答:執(zhí)著于“殺、盜、淫”為不凈,執(zhí)著于“不殺、不盜、不淫”為清凈的緣故,仍然屬于虛妄分別,所以也是一種習(xí)氣。如此見解,仍在“心境對立”當(dāng)中,尚未通達“諸法空相”與“心境一如”,尚未覺悟“無作本心”,還屬于“心念造作”,所以不能超出生死輪回。

  問:如何才能夠超出生死輪回?

  答:覺悟“心性”本來沒有任何造作,它無始劫以來不曾殺生、偷盜、淫欲,因此也不需要什么不殺、不盜、不淫的清凈之法。它本來不曾輪回,它就是“無作本心”,只要充分覺悟它,生死輪回當(dāng)處消融,歸于南柯一夢。

  當(dāng)然,只要還沉浸在“殺、盜、淫”三種習(xí)氣當(dāng)中,就不可能覺悟“無作本心”;因此,要想明心見性,首先需要持戒自律,淡化“殺、盜、淫”等種種習(xí)氣,并長期靜修,精進禪修觀察,才有可能做到。

  對于其具體實修,世尊予以透徹開示:

  若得妙發(fā)三摩提者,則妙常寂,有無二無,無二亦滅。尚無不殺、不偷、不淫,云何更隨殺、盜、淫事?

  “如果修行者在開悟‘無作本心’之后,通過禪修而開發(fā)首楞嚴三昧,則會契入微妙、真常、寂滅之法身,其中,‘有殺盜淫’和‘無殺盜淫’兩種習(xí)氣一同消融,連‘無二’之妙性也歸于寂滅。于是,尚且沒有不殺生、不偷盜、不淫欲之心念,又怎會追隨殺生、偷盜、淫欲之事呢?”

  【妙常寂】指微妙、真常、寂滅之法身。

  此乃圣者真實解脫之妙境界,其中絕不會有追隨殺、盜、淫之行為,也沒有了不殺、不盜、不淫之造作心念。亦如《楞嚴經(jīng)》卷六云:“必使淫機,身心俱斷,斷性亦無。于佛菩提,斯可希冀。”可謂前呼后應(yīng),異曲同工。

  若論其中奧妙,“無作本心”并非實存之物;微妙、真常、寂滅之法身也本來了不可得,只是不屬于“斷滅”,而終究一無所有。其中本沒有“殺、盜、淫”之習(xí)氣,也沒有“不殺、不盜、不淫”之刻意約束。“本心”與“法身”本來自在圓滿,從不曾落入生死輪回,更不曾追隨過殺、盜、淫等罪業(yè)。

  它本來解脫,但修行者如果不肯斷除“殺、盜、淫”三業(yè)的話,也絕不可能獲得如實證悟,而必然流落在生死輪回當(dāng)中。因此,那些宣揚不用斷除“殺、盜、淫”,就能夠修行并獲得解脫的說法,都不是如來正法。

  對此,世尊繼續(xù)說道:

  阿難,不斷三業(yè),各各有私。因各各私,眾私同分非無定處。自妄發(fā)生,生妄無因,無可尋究。

  “阿難,一切眾生不斷除‘殺、盜、淫’三業(yè)的緣故,就會造作出各自的‘別業(yè)’。因為在各自的‘別業(yè)’當(dāng)中,大家都有共同的部分,那就是‘共業(yè)’,有了‘共業(yè)’,就不會沒有相應(yīng)的受報所在,于是便有了‘世界’與‘七趣’。”

  “不過,所有的‘世界’與‘七趣’輪回,都是因為自己的‘妄業(yè)’而有,‘妄業(yè)’來自于‘妄心’,‘妄心’則本無來處,純屬妄想,無可追尋了。”

  汝勖修行,欲得菩提,要除三惑。不盡三惑,縱得神通,皆是世間有為功用。

  “因此,你們勤勉修行,想要證得無上菩提,就必須要除去‘殺心’、‘偷心’和‘淫心’這三惑。假如不能盡除三惑,縱然勤修禪定得到種種神通,也都是世間法的有為功用,而并非無漏圣道。”

  【勖(音:旭)】勉力,勤勉。

  習(xí)氣不滅,落于魔道。雖欲除妄,倍加虛偽。如來說為可哀憐者。汝妄自造,非菩提咎。

  “‘殺、盜、淫’三種習(xí)氣不消滅,即使修行也會落入魔道。那樣的話,雖說也想除去虛妄輪轉(zhuǎn),卻還耽著于三種妄習(xí),因此而倍加虛偽。如來說這樣的修行人,實在是可憐的人啊。”

  “總之,七趣輪回都是你們的妄心自己造出來的,而不是菩提覺性當(dāng)中實有的,菩提覺性沒有絲毫過失。”

  作是說者,名為正說;若他說者,即魔王說。

  “像這樣說法,叫做正法;如果有其它不同于此的說法,那就是魔王所說之法。”

  到這里,世尊解答“七趣眾生”圓滿,也指出了實踐“三摩提正修行路”的關(guān)鍵,那就是必須斷除“殺、盜、淫”三業(yè),除盡這三種虛妄習(xí)氣,在此基礎(chǔ)上深入禪修,才不會落入“魔道”,才能夠超越生死輪回,直成無上菩提。

  然而,修行者一旦進入三昧正定,其中的種種微細境界,種種魔境著實難以識別。對于此甚深之法,阿難尊者并不知曉,因而無從請問。

  于是,在首楞嚴法會的最后部分,世尊以大慈悲心無問自說,自發(fā)宣講定中魔事,開啟了其它佛經(jīng)當(dāng)中不曾宣說的“五十陰魔”之法。

  首先,關(guān)于三昧正定當(dāng)中,為何會出現(xiàn)種種魔境,為何會有諸多鬼神之類前來擾亂,世尊予以開示。

  只見世尊:

  即時如來將罷法座,于師子床,攬七寶幾,回紫金山,再來憑倚。普告大眾及阿難言:

  “這時,在解答了阿難的問題以后,法會即將結(jié)束,將要下座之前,如來在所坐法床上面,忽然伸手攬過七寶條桌,回轉(zhuǎn)那猶如紫金山一般的莊嚴佛身,然后再倚靠在條桌之上。告訴法會大眾和阿難尊者說:”

  【師子床】即“獅子床”,指如來說法所坐的法床與禪床。世尊說法猶如“獅子吼”,無所畏懼,能夠威懾一切邪魔外道;猶如獅子一吼,便能夠威懾所有動物一樣。

  世尊說法,通常都是端正、莊嚴之相,但在演說“五十陰魔”之前,世尊竟然倚靠在條桌上面,扭身斜對著大眾,顯示出一種大無畏的自在氣度,正表明所說之法非同尋常。

  世尊說道:

  汝等有學(xué)緣覺、聲聞,今日回心趣大菩提無上妙覺。吾今已說真修行法,汝猶未識修奢摩他、毗婆舍那微細魔事。

  “你們這些‘有學(xué)’位的緣覺和聲聞們,如今能夠回轉(zhuǎn)小心,趣向廣大菩提無上妙覺之路。迄今為止,我已經(jīng)為你們演說了‘五十五位真菩提路’等最真實的修行之法,但是,你們還不知道修行止觀正定當(dāng)中的那些微細魔境界。”

  魔境現(xiàn)前,汝不能識,洗心非正,落于邪見。或汝陰魔,或復(fù)天魔,或著鬼神,或遭魑魅,心中不明,認賊為子。

  “一旦魔境界出現(xiàn),恐怕你們不能識別,就會錯用心地,落入邪見執(zhí)著當(dāng)中。要么是你們自己的五陰魔,要么是天魔,要么是染著于鬼神境界,要么是遭遇了魑魅擾亂,等等,如果你們心中不明白,就難免認賊為子,認邪為正。”

  又復(fù)于中得少為足,如第四禪無聞比丘妄言證圣,天報已畢,衰相現(xiàn)前,謗阿羅漢,身遭后有,墮阿鼻獄。

  “又或者在禪修當(dāng)中得少為足,如同證得了第四禪的那位‘無聞比丘’一樣,他把初禪誤認作‘初果’,把四禪誤認作‘四果’,便妄言自己已經(jīng)成就無漏圣果。后來,在‘四禪天’天壽享盡以后,天人的‘五衰相’出現(xiàn),他預(yù)知自己將會繼續(xù)輪回,便心生嗔恨,誹謗佛法,說阿羅漢還會繼續(xù)輪回,并未超出三界。他因惡意謗法之罪業(yè),墮落于阿鼻地獄。”

  據(jù)《大智度論》云:“有一比丘,師心自修,無廣聞慧,不識諸禪,三界地位。修得初禪,統(tǒng)謂初果;乃至四禪,便謂四果。命欲盡時,見中陰相,便生邪見,謗無涅槃,羅漢有生。以是因緣,即墮泥犁獄(阿鼻地獄)中。”

  所記載的就是這位“無聞比丘”,由此可見禪修之前,必須學(xué)習(xí)經(jīng)論,明白諸禪境界,認識三界眾生,包括諸天的大體情形,如《楞嚴經(jīng)》前文所說。當(dāng)然還要知道如何才是開悟“無生法忍”之最初“見道”,以及“五十五位真菩提路”的大致修行之路。

  否則,便會像“無聞比丘”那樣,一不小心就會落入“大妄語”當(dāng)中,甚至?xí)蚴袜梁薅u謗佛法,最終墮入阿鼻地獄。修行人不可以“無知”而修行,而必須遵從諸佛菩薩的慈悲教化,先學(xué)后修,方才可以確保行于正道。

  以下內(nèi)容也是一樣,雖然大家還沒有獲得三昧正定,但必須先來學(xué)習(xí)其中可能會遇到的種種“魔境”,善巧識別,到時才不會被諸魔所擾亂。

  因此,世尊再次叮囑大家:

  汝應(yīng)諦聽,吾今為汝仔細分別。

  “你們要認真聆聽,如今我來為你們仔細分別講說。”

  對于世尊如此之大慈大悲,阿難尊者和與會大眾都非常歡喜,心存感恩,紛紛起身頂禮

  阿難起立,并其會中同有學(xué)者,歡喜頂禮,伏聽慈誨。

  “于是,阿難尊者站起身來,和法會當(dāng)中那些‘有學(xué)位’的二乘人一起,充滿歡喜地頂禮世尊,恭敬聆聽世尊的慈悲教誨。”

  佛告阿難及諸大眾:汝等當(dāng)知,有漏世界十二類生,本覺妙明覺圓心體,與十方佛無二無別。

  “佛陀告訴阿難以及法會大眾:你們大家要知道,一切有煩惱漏習(xí)的世界當(dāng)中,所有的胎、卵、濕、化等等十二類眾生,其‘本覺妙明覺圓心體’隨處顯現(xiàn),本來與十方諸佛無二無別。”

  關(guān)于“本覺妙明覺圓心體”,前文曾有介紹,此不贅述。需要說明的是,此心體無處不在,無處不顯現(xiàn),只是一般凡夫不認識而已,視而不見而已。

  從此“本覺妙明覺圓心體”當(dāng)中,發(fā)生了虛空與世界,乃至于生死輪回當(dāng)中的一切。究其根本,在于:

  由汝妄想迷理為咎,癡愛發(fā)生。生發(fā)遍迷,故有空性;化迷不息,有世界生。則此十方微塵國土非無漏者,皆是迷頑妄想安立。

  “只是由于你們,依無明妄想而迷失了心性妙理的緣故,愚癡愛染得以發(fā)生。癡愛發(fā)生則全心都陷入了迷惑,因此有了迷茫無知的廣大虛空;在此迷茫無知當(dāng)中,癡愛繼續(xù)變化不停,就有了世界從中產(chǎn)生。”

  “由此可知,這些不屬于無漏妙心的十方微塵數(shù)國土世界,都是依托于迷茫愚癡的妄想而安立的。”

  當(dāng)知虛空生汝心內(nèi),猶如片云點太清里,況諸世界在虛空耶?

  “要知道,無邊虛空誕生在你的‘本覺妙心’當(dāng)中,就好比一片白云點綴在無盡太空里面一樣。更何況,十方微塵數(shù)的有漏世界,都在虛空之內(nèi)呢?”

  換句話說,無邊虛空以及其中的十方微塵數(shù)有漏世界,都在咱的“本覺妙明覺圓心體”當(dāng)中!独銍澜(jīng)》卷二所謂“不知色身,外洎山河虛空大地,咸是妙明真心中物”是也。

  于是:

  汝等一人發(fā)真歸元,此十方空皆悉銷殞。云何空中所有國土而不振裂?

  “因此,你們當(dāng)中只要有一個人顯發(fā)‘妙明真心’,歸于寂滅本來,則此十方虛空當(dāng)即煙消云散。更何況虛空當(dāng)中所有的那些十方國土,怎會不紛紛振動而碎裂呢?”

  地基沒了,大廈必然傾塌;虛空消散了,其中的十方微塵數(shù)國土世界呢,必然隨之一同碎裂。這樣一來:

  汝輩修禪飾三摩地,十方菩薩及諸無漏大阿羅漢,心精通【氵曶】,當(dāng)處湛然。一切魔王及與鬼神,諸凡夫天,見其宮殿無故崩裂,大地振坼,水陸飛騰,無不驚慴(懾)。

  “當(dāng)你們大家深入禪修來莊嚴三昧正定,便會與十方世界的菩薩,以及無漏大阿羅漢們的精明心性相通而契合,當(dāng)處湛然清凈。”

  “而一切魔王以及各類鬼神,還有三界當(dāng)中的一切凡夫天人(除了‘五不還天’之外的欲界和色界天人),也紛紛見到自己的宮殿無緣無故地崩塌壞裂。連大地也振動裂開,水、陸、空當(dāng)中的一切鬼神,無不驚慌恐懼。”

  【氵曶(音:敏)】閉合,吻合。

  【坼(音:徹)】裂開。

  【慴】“懾”的異體字,恐懼。

  但凡夫人類則不同,他們對于虛空當(dāng)中的微妙變化難以覺察,其心暗昧的緣故:

  凡夫昏暗,不覺遷訛。彼等咸得五種神通,唯除漏盡,戀此塵勞,如何令汝摧裂其處?是故鬼神及諸天魔,魍魎、妖精,于三昧?xí)r僉來惱汝。

  “肉眼凡夫的眾生之類,則因內(nèi)心昏昧暗鈍的緣故,不能覺察到這種微妙變化。而一切魔王以及各類鬼神等,它們都已經(jīng)得到了‘五神通’,唯獨除了‘漏盡通’,尚未斷盡煩惱諸漏,依舊貪戀如此之塵勞世間,怎會允許你們摧毀、碎裂其住所呢?”

  “因此,一切鬼神以及各類天魔、魍魎、妖精,等等,在你們修行三昧正定之時,都會前來擾亂。”

  【訛(音:鵝)】1、變化,歲月遷訛;2、欺騙,訛詐;3、錯誤,訛字。此處是第一種含義,指變化。

  【五種神通】即常說的“五通”:天眼通、天耳通、他心通、宿命通、神足通。來自于禪修,則名為“修通”;或者來自于宿世福報,則名為“報通”。

  【僉(音:千)】都,一致。

  既然在三昧正定當(dāng)中,必然會有諸魔、鬼神等前來擾亂,那該如何對待呢?

  對此,世尊繼續(xù)開示:

精彩推薦